WordGumbo  Indo-European  Comparative Indo-European 

Oscan


Sources:

1. Neroznak, V. Paleo-Balkan languages. Moscow, 1978.
2. Katicic, R. Ancient Languages of the Balkans. The Hague, 1976.
3. Fasmer, M. The Etymological Dictionary of the Russian Language. Moscow, 1986.
4. Bourcier, E. Basic Romance Linguistics. Moscow, 1952.
5. Korletyanu, N. Research in Popular Latin and its links with Romance languages. Moscow, 1974.
6. Lindsey, W. Brief historical grammar of the Latin language. Moscow, 1948.
7. Tsvetaev, I. The Corpus of Oscan Inscriptions. Kiev, 1877.
8. Tronsky, I. A Historical Grammar of the Latin Language. Moscow, 1960.


Notes for Dictionary:
á, é, í, ó, ú - long vowel sounds in Oscan and other languages: [a, e, i, o, u] respectively


Dictionary:
 
aamanaffed - Latin perfecit - he has completed
acum - agere - to do [IE *ag'- 'to do, to lead']
aesaí - arae - refuge, protection (gen.sg.)
aeteis - partis - a part (gen.sg.)
aídil - aedilis - aedil
aíkdafed - aedificavit - he has built
aiso - sacrum - sacred (neut.)
allo - alia - other (neut.pl.) [IE *alyo- 'other']
altrei - alteri - other (gen.sg.) [IE *al-ter- 'other of the two']
amfret - ambiunt - they go around, circuit
ammíd - causa - because of
amprufid - improbe - dishonestly
amvíanud - ambitu - a border (abl.sg.)
anafaket - devovet - he devotes
angetuzet - proposuerint - they had proposed
ant - ante - before, in front of [IE *ant-, *Hant- 'fore, front']
anter - inter - between [IE *en-ter 'between']
aragetud - argento - silver, money (dat.sg.) [IE *arg'- 'white, clear']
aut - at - and, also
auti - aut - or
az - ad - to, towards, at [IE *ad- 'to, towards']
bivus (nom.pl.) - vivus - alive [IE *gwei- 'to live']
cadeís - incommodi - inconveniences (nom.pl.)
caíla - templum - a temple
caranter - they feed
carneis - partis - a part (gen.sg.)
casnar - senex - old
castrid - fundo - I pour
castrous - mani - a hand (gen. sg.)
cebnust - venerit - he will come
censaum - censere - to estimate, to evaluate
cevs - civis - a state, a city
com - cum - with [Gaulish com, Old Irish co n-]
comenei - in comitio - at the meeting
comono - comitia - a meeting, a conference
cúmbened - convenit - he came together
dat - de - from, out of
deded - dedit - he gave [IE *dó- 'to give']
dedícatted - dedicavit - he didicated
deicans - dicant - speaking (participle) [IE *deik'- 'to say, to show']
deíkum - dicere - to say, to speak [IE *deik'- 'to say, to show']
deívaí - divae - goddesses (nom. pl.) [IE *deiwo- 'a deity']
deivaid - iuret - he judges
didest - dabit - he will give [IE *dó- 'to give']
diíkúlús - dies - a day
dikust - dixerit - he had said [IE *deik'- 'to say, to show']
diúveí - Jovi - Jupiter (dat.sg.) [IE *deiwo- + *pátér]
dolom - dolum - a deceipt
dúnúm - donum - a gift [IE *dó- 'to give']
egmo - res - business
ehtrad - extra - extra, from
eítiuvad - pecunia - money
eizazunc - illarum - that (gen.pl. fem.)
embratur - imperator
etanto - tanta - such in quantity (fem.)
ex - sic, ita - that way
ezum - esse - to be [IE *es- 'to be']
factud - facito - let him do [IE *dhé- 'to put, to set']
famelo - familia - a family
fefacit - facerit - he will have done [IE *dhé- 'to put, to set']
feíhúss - fimes - walls (acc.pl.)
fiiet - fiunt - they become
fortis - forte - strong (adverb)
fratru'm - fratrum - a brother (acc.sg.) [IE *bhra'te'r 'a brother']
fructatiuf - fructus - a fruit
fufans - fuerunt - they have been [IE *bhú- 'to be']
fust - erit - he will be [IE *bhú- 'to be']
futreí - filiae - a daughter (dat.sg.)
hafiest - habebit - he will have
herest - volet - he wants
hipid - habuerit - he would have
húrz - templum - a temple
íp - ibi - there
kerssnais - cenis - meals (abl.pl.)
kúmparabeneís - consilii - advice (nom.pl.)
lamatir - veneat - he would come
leígúss - legiones - legions
leikeit - pollicitus est - is promised
ligis - legibus - laws (dat.pl.)
líísd - solvit - he releases, loosens
líkítud - liceto - it is allowed
limu - fames - hunger
liokakeit - collocavit - he called over
loufrud - libero - freeman (dat.sg.) [IE *leudh- 'free, free people']
loufir - velit - he would like [IE *leudh- 'free, free people']
maatreís - Matris - the name of the feminine deity [IE *mátér 'a mother']
mahiis - magius - more
maimas - maximae - the largest, the most (nom.pl. fem.)
mais - magis - more
mallom - malum - an apple
manim - manum - a hand (acc.sg.)
manins - manos - hands (acc.pl.)
medicatud - magistratu - a public officer (abl.sg.)
mefiaí - mediae - medium, middle (dat.sg. fem.) [IE *medhyo- 'medium, middle']
memnim - monumentum - a monument
mins - minus - less
minstreis - minoris - the least (gen.sg.)
miricatud - mercato - trade, merchant
moltam - multam - many (acc.sg. fem.)
moltaum - multare - to increase, to multiply
múíníkad - communi - common (nom.pl.)
nei - non - not, no [IE *@n- 'not']
ner - nobilis - a nobleman [IE *@ner-, *ner-t- 'strength, power']
nesimois - proximis - the nearest, the closest (dat.pl.)
ni - ne - not [IE *@n- 'not']
nú - novius - new [IE *newo- 'new']
patensíns - aperirent - they would uncover
patír - pater - a father [IE *pátér 'a father']
peeslúm - templum - a temple
peremust - perceperit - he had understood, gained
pert - trans - across, through
pertumum - perimere - to destroy
perum - sine - without
pocabit - quandoque - of one time or another
posmom - postremum - subsequent (acc.sg.)
poteram - poculum
praesentid - praesente - presence (abl.sg.)
preivatud - privato - by oneself, in private
promom - prímum - at first [IE *pro-mo- 'first, fore']
pru - pro - for, instead of
prúfatted - probavit - he has shown, proven
pruter - prius - before (conjunction)
puf - ubi - where
purasiaí - igniariae - a furnace (nom.pl.)
púst - post - after
pústiris - posterius - posterior
pustmas - postumae
putíans - possint - they would be able
púuttram - pontem - a bridge (acc.sg.)
puz - ut - how, when (conjunction)
regatureí - rectori - a leader, a guider (dat.sg.) [IE *reg'- 'to lead, a leader']
rufru - rubus - red, rust [IE *reudh- 'red, rust']
saahtúm - sanctum - saint (acc.sg.)
sakahíter - sacratur - he is consecrated
salavs - salvus - safe
scriftas - scriptae - written (fem. pl.)
serevkid - cura - curing, care
set - sunt - they are [IE *es- 'to be']
sivom - totum - all (acc.sg.)
slaagid - loco, regione - a place, a region (abl.sg.)
staít - stat - he stands [IE *stá- 'to stand']
svae - si - if
sverruneí - dicanto - to a speaking person (dat.sg. participle)
tadait - censeat - he would evaluate
tangineis - sententiae - opinions (nom.pl.)
taurom - taurum - a bull (acc.sg.) [IE *tawro- 'a bull']
tedur - illic - there
teerúm - terra - land [Irish tír 'a country']
tefúrúm - sacrificium - a victim
teremnatúst - terminata est - is finished (fem.)
toutíks - publicus - public [Oscan touto 'people', Gaulish teuto- 'people, a tribe',
touto - civitas, populus - people, a country [Oscan touto 'people', Gaulish teuto- 'people, a tribe',
tríbarakavúm - aedificare - to build
tríbúm - domum - a house, home (acc.sg.)
trstus - testis - a witness [Italic *terstis, IE *ter 'thrice']
trutum - definitum - defined (participle)
úíním - omnium - all, every (gen.pl.)
úíttiuf - usus - used (participle)
úlleis - illius - that (gen.sg.)
úp - apud - by, near
úpsannam - operandam - working (gerund; acc.sg. fem.)
urtam - votum - a vote
ururú - curva - curved, bent (fem.)
urust - oraverit - he had spoken [IE *or- 'to speak, to shout']
valgemom - optimum - the best (acc.sg.)
veru - portam - a door, a gate (acc.sg.) [IE *dhwer- 'a door, a gate']
vía - via - a road
vincter - convincitur - it is overcome
víteliú - Italia - Italy [Italic *vitell- 'a little bull']
volloíom - exstruere - to destroy
vorsus - a measure of arable soil
zicelei - die - a day (abl.sg.)