-- MacBain, Alexander -- An Etymological Dictionary of the Gaelic Language -- Gairm Publications, 1982 -- Published by Gairm Publications, 29 Waterloo Street, Glasgow G2 6BZ -- Tel. 041-221 1971 -- Printed by Clark Constable (1982) Let, Edinburgh -- ISBN 0 901771 68 6 -- 1st edition - 1896 -- 2nd edition (revised) - 1911 -- Photolitho Reprint of 1911 edition - 1982 -- -- Lines beginning, like this one, with two hyphens are not part of the -- original text, but contain added documentation, page numbers, etc. -- -- Typographic representation in ASCII -- [...] italics -- <...> bold -- @G[...] Greek (always italics) -- @+[...] superscript (Seems to be used only for volume nos in journal refs) -- / acute on preceding letter -- \ grave on preceding letter -- ^ circumflex on preceding letter -- @" umlaut on preceding letter -- @, cedilla on preceding letter -- @. dot below preceding letter -- @- macron(?) (horizontal line) above preceding letter -- @~ tilde above preceding letter -- @o ring above preceding letter -- @u breve(?) (tiny `u'-like mark) above preceding letter -- @n semi-circle like inverted breve above preceding letter (Greek) -- @' comma above preceding letter (Greek) -- @` backward comma above prededing letter (Greek) -- @g a curly lower case `g', distinct from an ordinary `g' -- @? other accent (to be inserted later) on preceding letter -- @ae "diphthong" `ae' character -- @oe "diphthong" `oe' character -- @th `thorn' character -- @dh `eth' character -- ?? a character which cannot be identified, or appears wrong, -- or something needing sorted out later -- ++ dagger mark (indicates obsolete word) -- -- Greek alphabet transliteration -- alpha a nu n -- beta b xi x -- gamma g omicron o -- delta d pi p -- epsilon e rho r -- zeta z sigma s -- eta c tau t -- theta q upsilon u -- iota i phi f -- kappa k chi h -- lambda l psi y -- mu m omega w -- The letter j also occurs in Greek words quoted in the Dictionary. -- -- Lines of the text are strictly adhered to, except that words split -- across successive lines by a hyphen are recombined and inserted -- on the first line. -- Punctuation is moved out of quotes where the logic of parsing dictates this, -- e.g. "sharp bush or tree"; where the book has "sharp bush or tree;". -- If a word referred to (i.e. an italicised word) has a capital letter -- purely because it is at the beginning of the sentence, I have changed -- the capital letter to lower case. -- Punctuation is corrected in the relatively small number of instances where -- it is obviously incorrect according to the conventions used elsewhere in -- the dictionary. -- -- Comments added to the original text have put put on separate lines, -- beginning with three dashes and the initials of the commentator. e.g. -- ---KPD: More likely to be from ... -- Initials used: -- KPD Kevin P. Donnelly -- JP John Phillips -- -- Suggestions for future modernisations: -- - Change "aspirate" to "lenite" -- - Change "small" to "slender" -- - Change the likes of "see next word" to an explicit cross-reference. -- This is needed if the dictionary is going to be updated, or -- supplementary words merged, or the dictionary stored in a database. -- (Such instances have been marked with ">>" to facilitate future -- editing.) -- - Standardise references, which usually contain a volume number in -- superscript (@+). -- - Standardise the following abbreviations: -- "Cor.", "Corn." for Cornish -- "Sl.", "Slav." for Slavonic -- "D.of L.", "D.of Lis." for Dean of Lismore -- -- Air a chur air a' riomhadair aig Caoimhi/n Pa/draig O/ Donnai/le -- Earraid House, Biggar Road, Du/n E/ideann, EH10 7DX, Alba -- Ag to\iseachadh 1990-03-14; criochdaichte 1990-10-10 -- -- -------------------------------------------------------------------------- --page xiii ABBREVIATIONS 1. LANGUAGE TITLES Ag.S. Anglo Saxon Arm. Armenian Br. Breton Bulg. Bulgarian Ch.Sl. Church Slavonic Cor. Cornish Corn. Cornish Dan. Danish Dial. Dialectic, belonging to a dialect Du. Dutch E. Early, as E.Eng.= Early English Eng. English Fr. French G. Gaelic Gaul. Gaulish Ger. German Got. Gothic H. High, as H.G.= High German Heb. Dialects of the Hebridees Hes. Hesychius I.E. Indo-European Ir. Irish Ital. Italian L. Late, as L.Lat.= Late Latin Lat. Latin Lett. Lettic Lit. Lithuanian M. Middle, as M.Ir.= Middle Irish Mod. Modern N. Norse N. New, as N.Slav.= New Slavonic N.H. Dialects of the Northern Highlands O. Old, as O.Ir.= Old Irish O.H.G. Old High German Per. Persian Pruss. Prussian Sc. Scottish Sl. Slavonic Slav. Slavonic Slov. Slovenic Span. Spanish Sw. Swedish W. Welsh Zd. Zend or Old Bactrian 2. BOOKS AND AUTHORITIES A.M`D Alexander Macdonald's [Gaelic Songs], with vocabulary Atk. Atkinson's Dictionary to the [Passions and Homilies from the Leabhar Breac], 1887 Arm.,Arms. Armstrong's [Gaelic Dictionary], 1825 B.of Deer Book of Deer, edited by Stokes in [Goidelica], 1872 Bez.Beit. Bezzenberger's [Beitra@"ge zur Kunde der Idg. Sprachen], a German periodical still proceeding C.S. Common Speech, not yet recorded in literature Celt.Mag The [Celtic Magazine], 13 vols., stopped in 1888 Con. Coneys' [Irish-English Dictionary], 1849 --page xiv Corm. Cormac's Glossary, published in 1862 and 1868, edited by Dr Whitely Stokes D.of L. [The Dean of Lismore's Book], edited in 1862, 1892 Four Mast. Annals of the Four Masters, published in 1848, 1851 Fol. Foley's [English-Irish Dictionary], 1855 Hend. Dr George Henderson, Lecturer in Celtic Languages and Literature in the University of Glasgow H.S.D. The Highland Society's [Dictionary of the Gaelic Language], 1828 Inv.Gael.Soc.Tr Transactions of the Gaelic Society of Inverness, still proceeding L.na H. [Lebor na h-uidre], or the Book of the Dun Cow, an Irish MS of 1100 Lh. Lhuyd's [Archaeologia Brittanica], 1707 Lib.Leinster Book of Leinster, an Irish MS of 1150 M`A. Macalpine's [Gaelic Dictionary], 1832 M`D. Alexander Macdonald's [Gaelick and English Vocabulary], 1741 M`E. M`Eachan's [Faclair], 1862 M`F. M`Farlane's [Focalair] or Gaelic Vocabulary, 1815 M`L. M`Leod and Dewar's [Dictionary of the Gaelic Language], 1831 Nich. Sheriff Nicholson's Gaelic Proverbs O'Br. O'Brien's [Irish-English Dictionary], 1768 and 1832 O'Cl. O'Clery's Glossary, republished in [Revue Celtique], Vols. IV, V, date 1643 O'R. O'Reilly's [Irish English Dictionary], 1823 Rev.Celt. [Revue Celtique], a periodical published at Paris, now in its 17th vol. R.D. Rob Donn, the Reay Bard; sometimes given as (Suth.) Rob. Rev. Chas M. Robertson, author of pamphlets on certain dialects of the Scottish Highlands S.C.R. The [Scottish Celtic Review], 1 vol., edited by Dr Cameron, 1885 S.D. [Sean Dana], Ossianic Poems by the Rev Donald Smith Sh. Shaw's [Gaelic and English Dictionary], 1780 St. Dr Whitley Stokes; see "Authors quoted" Stew. Vocabulary at the end of Stewart's Gaelic Collection Wh. John Whyte, Inverness; sometimes entered as (Arg.) Zeit. Kuhn's [Zeitschrift f. vergl. Sprachforschung], a German periodical still proceeding An asterisk (*) denotes always a hypothetical word; the sign (++) denotes that the word is obsolete. The numeral above the line denotes the number of the edition or the number of the volume. --page 1 AN ETYMOLOGICAL DICTIONARY OF THE GAELIC LANGUAGE , vocative particle, Ir. [a], O.Ir. [a/],[a]; W., Corn., Br. [a]; Lat. [o]; Gr. @G[w@]? , his, her, Ir., [a], O.Ir. [a/], [a/i] (accented), W. [ei], Br. [e], Celtic [esjo], [esja^s]; Skr. gen. [asya/], [asya^s]. The gen. pl. is , their, O.Ir. [a n-], Celtic [esjon] (Stokes gives [esan]=Skr. gem. gen. pl. [a^sa^m]). , who, that (rel. pron.). In G. this is merely the verbal particle [do] of past time, used also to explain the aspiration of the future rel. sentence. Oblique cases are done by [an], [am] (for [san], [sam], O.Ir. [san], [sam]), the neut. of art. used as rel. (cf. Eng. [that]). The rel. locative is sometimes done by the prep. [an], [am]: "An coire am bi na caoraich" (1776 Collection, p112). , out of, ex: see . , from, in the advergs , , , ; Ir., O.Ir. [an-], as [anuas], etc.; Celtic [a(p)ona], a derivative from I.E. [apo], whence Lat. [ab], Gr. @G[a@'po/]; Ger. [von], from, is the exact equivalent of the Celtic. The before [si\os] and [suas] is due to analogy with [a ni\os], [a nuas]. , in to, as in , , , , , is the prep. , in, into, q.v. , as in , &c., and before verbs, is the prep. , q.v. , the, at; see [an], the, and [ag], at. , or , fie! The Ir. [ab ab], M.Ir. [abb] is an interjection of defiance, [obo], of wonder; cf. Lat. [bab@ae], Gr. @G[babai/]. Hence doubtless M`A.'s [abab], dirt. , abbot, Ir. [ab], O.Ir. [abb], W. [abad]; from Lat. [abbas], [abbatis], whence also Eng. [abbot]. Hence [abaid], abbey. M.Ir. [apdaine], abbacy, in M.G. "abbey lands", whence placenames Appin, older Abbathania (1310), Abthein (1220), "abbey lands". --page 2 , syllable, utterance; E.Ir. [apad], proclamation: [ad-ba-], Celtic [ba], speak; Lat. [fatur], [fama], Eng. fame. , ripe, Ir. [abaidh], M.Ir. [abaid], E.Ir. [apaig], [*ad-bagi], O.Ir. [apchugud], autumnatio; [*ad-bog-], Celtic root [bug], as in [bog], q.v.; [ad-bach], root of Eng. [bake]; Gr. @G[fw/gw]. The W. [addfed] is from a root [met]. , colic (M`A.): , say, so Ir., O.Ir. [epiur], Celtic [a/d-bero^]; Lat. [re-fero]; see root in [beir]. , a brat, trifling, impudent person: , expert (M`A.); from Sc. [apert]? See [aparr]. , confluence; only in Pictish place names: O.Gaelic (B.of Deer) [abbor]; W. [aber], O.W. [aper], Celtic [ad-bero-], root [ber]; see [beir]. Modern Gaelic pronounces it (so in 17th cent.), which agrees with the O.W. [oper]; this suggests [od-bero-], "out flow", as against the "to flow" of [ad-bero-]. The [od] is for [ud], allied to Eng. [out]. Aporicum: [*ati-boro-n] (Holden). , bold; see [abair] above. , dictionary (Shaw); from [abair], q.v. , talkative, bold; from [abair] q.v. , hand net; from Norse [ha/fr], pock-net. Also , q.v. Spelt less correctly and . , bark of dog; an onomatopaetic word. , river, Ir. [abhann] (gen. [abhann], now [aibhne]), O.Ir. [abann], W. [afon], Br. [auon], Gallo-Brit. [Abona]; Lat. [amnis] ([*ab-nis]). Root [abh]; Sk. [ambhas], water; Gr. @G[a@'fros] (@G[o@'/mbros], imber) (Zim. Neu., 270). , sport, irony; see the following word.>> , humour, sport, Ir. [adhbhachd]: , terrier, Ir. [abhach]; from [abh], q.v. Cf. E.Ir. [abacc], dwarf; W. [afanc]. , rumour, false suspicion: , custom, Manx [oaysh], Ir. [abhest] (O'R.), [abaise] (O'B.), [ad-beus]? M.Ir. [a/baisi] (pl.). See [beus], custom. Ascoli compares the O.Ir. [-abais] of [duabais], teter, and [suabais], suavis. Meyer suggests from N. [avist], abode : unlikely. , an orchard, apple-tree, M.Ir. [aball], apple-tree. See [ubhal]. , silly jest (M`A.): , Satan, Ir. [aidhbherseo/ir], E.Ir. [adbirseoir]; from Lat. [adversarius] (Eng. [adversary]). Also . , a jest; [a\bhachd]. , wafer, so Ir., O.Ir. [obla], g. [oblann]; from Lat. [oblationem], an oblation. --page 3 , eyelid; see [fabhra]. , spinning, produce of distaff, Ir., M.Ir. [abhras], O.Ir. [abras], gestus, E.Ir. [abras], handiwork, spinning, [abairsech], needlewoman. Corm. (B) [abras], who derives it from L.Lat. [abra], ancilla. , the slackening of a sail, hoisting sail (N.H.); from Norse [ha/lsa], clew up sail, from [ha^ls], neck, allied to Lat. [collum]. Eng. [hawser] is also hence. Also . , a cow's stomach, tripe (H.S.D.), , cow's throttle (M`A.); borrowed evidently from a Scandinavian compound of [ha/ls], neck. Cf. [abhsadh] above. , a mangled carcase, Ir. [ablach], carcase: [*a/d-bal-ac-], from root [bal], [bel], die, I.E. [gel], whence Eng, [quell]. Irish has [abailt], death, O.Ir. [epeltu], [atbail], perit, from the same root and prefix; the first of them appears in our Gaelic dictionaries through Shaw. From Gaelic comes Scotch [ablach]. , (M`A. and H.S.D.), an oar-patch on a boat's gunwale; see [aparan]. , April, so Ir.; founded on Lat. [Aprilis] (Eng. [April]). The form is due to folk-etymology, which relates it to [braon]. , apostle, Ir. [absdal], O.Ir. [apstal], W. [apostol]; from Lat. [apostolus], whence Eng. [apostle]. , a pain, stitch; [*a/d-conti-]; see [urchoid]. , sigh, complaint, E.Ir. [acca/ine], W. [achwyn]; [a/d+caoin]; see [caoin], weep. , anchor, Ir. [ancaire], O.Ir. [ingor]; from N. [akkeri]: , anchorage, from N. [akkarsaeti], "anchor-seat". From Lat. [ancora], whence Eng. [anchor]. , acre, Ir. [acra]; from Eng. [acre]; Lat. [ager]. , gentle; Ir. [acarach], obliging, convenient, which shades off into [acartha], profit; W. [achar], affectionate; [a/d-car-]; see [ca\r], friendly. M`A. has , moderate in price, indulgence, which belongs to . , lumber. , profit, so Ir.; see [ocar], interest. , axle-tree; borrowed word from Sc. [ax-tree] of like meaning - Eng. [axle], &c. , but, Ir. [achd], O.G. (B.of Deer) [act], O.Ir. [act], [acht], [*ekstos], possibly, from [eks]=[ex]; cf. Gr. @G[e@'kto/s], without. For the change of vowel, cf. [as], from [eks]. The Welsh for "but" is [eithr], from [ekster]; Lat. [exter-]. , interjection of objection and impatience; founded on above with leaning upon [och], q.v.>> , a field, so Ir., O.G. [achad], O.Ir. [ached] (locative?) campu lus (Adamnan), [*acoto-]; Lat. [acies], [acnua], field. --page 4 , prayer; dialect for [achuinge], q.v. , dwarf, sprite. , statute, so Ir., M.Ir. [acht]; from Lat. [actum], Eng. [act]. , manner, condition, Ir., [achd]; same as above>>. There may be a native [aktu-] ([*ag-tu], [*pag-tu]?) underlying some meanings of the word, especially in Irish. , , methodical, expert (H.S.D.): , chase, pursuit, so Ir., M.Ir. [acclaid], fishing, E.Ir. [atclaid], fishes, hunts, pursues: [ad-claidim]; see [claoidh]. , arm-pit, Ir. [ascall], M.Ir. [ochsal], W. [cesail]. The divergence from regular philologic equivalence here proves borrowing - from the Lat. [axilla]; Norse [o@"xl], Ger. [achsel], Sc. [oxter]. , lamentation (M`L.); for [och-lan]? from [och]. , a rebuke, Ir. [achmhusa/n], E.Ir. [athchomsa/n]; cf. [aithis] for root. , supplication; also , so Ir., E.Ir. [athchuingid]; [ath+cuinge]; O.Ir. [cuintgim], peto, [con-tek-]; Eng. [thig]. See [atach]. , hunger, Ir. [ocrus], E.Ir. [accorus], [occorus]: [*ad-co-restu-], possibly the root [pres] of Lat. [premo]: [*careo] (F@+[4]. 422). , , apparatus, accoutrements, Ir. [acfuinn], E.Ir. [accmaing], means, apparatus: [ad-cumang], O.Ir. [cumang], potentia; see further under [cumhachd]. , hat, M.Ir. [at], W. [het]; from Eng. [hat], N. [hattr]. , , inseparable prefix, in force and origin the same as Lat. [ad]. It is to be separated, though with difficulty, from the [ad-] arising from [aith-] or [ath-], q.v. , shock of corn, Ir. [adag]; cf. Sc. [hat], [hot], [hut], "to put up grain in the field, a small stack built in the field"; M.E. [hutte], heap. , a haddock; from the English. , adamant, so Ir.; from the English. , , liver, Ir. [aeghe], g. [ae], O.Ir. [o/a], [ae], W. [afu], Br. [avu], root [av]/ Cf. [adha] for [ae], [cadha] for [cae]. , proverb (M`A.); rather , root [agh], Lat. [ajo], [adagio], adage; Skr. [ah], say. , flesh hook (Sh.), so Ir., O.Ir. [a/el], tridens: [*pavelo-], Lat. [pavire]? But cf. Eng. [awl], M.E. and Ag.S. [awel], awl, flesh-hook. , adulterous, Ir. [adhaltranach], E.Ir. [adaltrach]; from Lat. [adulter], whence Eng. [adulterous]. , horn, so Ir., O.Ir. [adarc: [ad-arc]; root [arq], defend, as in [teasairg], q.v.; Lat. [areceo], &c. --page 5 , lapwing, "horned bird"; from [adharc]; Dial. . Ir. [adairci/n] (P.O'C). , pillow, so Ir., E.Ir. [adart]: [ad-art]; [art], stone? See [airtein]. , , "progress" (Dict.). This is a ghost-word, made from the adverbial phrase [air adhart], which in M.Ir. is [araird], forward, bring forward; in O.Ir. [arairt], prorsum. Hence it is [air+a\rd], q.v. , halter, Manx [eistyr], Ir. [aghastor], M.Ir. [adastar]; cf. W. [eddestl], steed. , vast, awful, so Ir., O.Ir. [adbul]: [*ad-bol-]; I.E. root [bhel], swell, as in Eng. [bloom], etc. Zimmer compares it with Skr. [bala], strength. Stokes and Osthoff give root [bel], [bol], strong, big, Skr. [balam], strength, Gr. @G[be/lteros], better, Lat. [de-bilis], weak, Ch.Sl. [boliji@u], greater; whence (Osthoff) and , . , burial, Ir. [adhlacadh], O.Ir. [adnacul], sepulcrum: [ad-nank-otlo] ([*ad-nagtlo-], Zim.): root verb [nanko^], I bring; Lat. [nanciscor]; further I.E. [nenk], [enk], as in [thig], q.v. , an advocate (Macd.): H.S.D. cfs. Heb. [adhon], sustentator. , at, with inf. only; see [aig]. , , refusal, doubt; E.Ir. [ac], refusal, O.Ir. [acc], no! W. [acom], to deny. It is onomatopoetic? See next.>> , hesitancy in speech, Br. [hak],[hakal]; cf. Skr. [ac], speak indistinctly. See foregoing word.>> , plead, so Ir., O.Ir. [acre] (n.), from [ad-gar-]; root [gar], cry; see [goir]. , conversation, Ir. [agallamh], O.Ir. [acaldam], for [ad-gla/d-], O.Ir. [ad-gla/dur], I converse: for root, see [glaodh]. , a hind, Ir. [agh], O.Ir. [ag], W. [ewig] ([*agi^ko-]), Celtic [agos-]; Skr. [aja/s], buck; Lit. [oz@?y/s], goat. Zend. [azi], Arm. [ezn] (St.). , also , happiness, luck, Manx [aigh], Ir. [a/gh], M.Ir. [ada], [buada], late M.Ir. [a/d], luck, [a/dh]=sonas (P.O'C); root [a@-g-], bring; see next.>> , warlike, so Ir., E.Ir. [a/gach], [a/g], war, [*a@-gu-]; Skr. [a@-ji/s], contest; Gr. @G[a@'gw/v], Eng. [antagonist]. , essay (M`A); see [oidheirp]. , face, so Ir., O.Ir. [aged], [*agita^]; I.E. roog [ag], lead. It is usually referred to the root [oq], Lat. [oculus], etc., but the phonetics are unsatisfactory. , pan, so Ir., O.Ir., [aigen], Celtic [agina^]; Skr. [aga], water jar; Gr. @G[a@'/ggos], a vessel. , and so Ir., O.Ir. [acus], [ocus], B.of Deer [acus], O.W. [ac], Br. [hag]; allied is [fagus], near, O.Ir. [ocus], W. [agos], Br. [hogoz]: --page 6 [*aggostu-], [ad-gos-]; root [ges], [gos], carry; Lat. [gero], [aggestu-s], mound (Zimmer). Stokes refers it to the root [angh], choke, narrow; Celtic [aggu/st-], from pre-Celtic [aghnu/stu-] (Lat. [angustus]), with accent on syllable after the root - [gn] with the accent on the following vowel being supposed, as in Teutonic, to produce [gg]. The derivation from root [onk], [enk], as in [thig], is not tenable in view of the Welsh. , sheep, swan (Carm.): , huge (M`E.). See [adhbhal]. , sea, the deep; Ir. [aibheis], sea, abyss; E.Ir. [aibe/is], sea. This Stokes refers to a Celtic [abensi-s], [abhent-ti-s]; root [abh], as in [abhainn]. But cf. O.Ir. [abis], from Lat. [abyssus]: W. [affwys], bottomless pit. , boasting; , esaggerate; Ir. [aibhseach], boasting: from the foregoing?>> Another form of [aibhsich] is . , an old ruin (Stew.): , the Devil; another form of [abharsair], q.v. , spectre, so Ir.: see [taibhse]. , alphabet, Ir. [aibghitir], O.Ir. [abbgitir], from L.Lat. [abgetorium], [abecedarium], the [a], [b], [c], [d], ar alphabet. A dialectic form, , comes from the old learning system, beginning "A per se", [a] by itself=[a], Eng. [apersie]. Analogised to [caibideal] (Meyer). , proximity, Ir. [aice]; see [taic]. , a lobster's burrow, also [faiche]. , deny, Ir. [aithcheo], contradicting, M.Ir. [aithceo/d]: [*ati-ceud-](?), "go back on"; cf. O.Ir. [atchuaid], exposui, which Stokes refers to the root of [chaidh], went, q.v. , reprisal; cf. Ir. [athghabha/il]; [ath+gabhail]. ++, race, Ir., O.Ir. [aicme], W. [ach], pedigree, [*akk-], from [ak], edge; Lat. [acies]? Stokes cfs. Skr. [anka], lap, but this would give G. [a\k-] (a@-) and a W. [anc]. Norse [a/tt], family, Ger. [acht], property. , joyous carol: , confess, Ir. [admhuighim], O.Ir. [addaimim], W. [addef]: [ad-dam-]; root [dam]; Lat. [domo], Eng. [tame]. , mass, so Ir., E.Ir. [oifrend], W. [offeren]; from Lat. [offerendum] (Eng. [offer]). , at, Ir. [ag], O.Ir. [oc]; for root, see [agus]. , young or entire horse; also =[o\g+each], q.v. M.Ir. [o/c-ech], young steed (Eriu@+[2] 11). , the deep, Ir. , E.Ir. [oician], W. [eigion]: from Lat. [oceanus], Eng. [ocean]. There is also a by-form . , spirited, E.Ir. [aignech]; see [aigneadh]. Ir. [aigeanta], meditative. --page 7 , mirth, Manx [aigher]; [*ati-gar-]; see [ga\irdeachas] for root. Yet Ir. [aiereach], merry, aerial, from [aier], air, from Lat. [aer], makes the matter doubtful. Ir. [aerach] (Hyde), merry, airy. Evidently the G. is borrowed from the Lat. , ear-ring, tassel; cf. Sc. [aiglet], tagged point, jewel in one's cap; [eglie], needlework, from Fr. [aiguille], needle; Lat. [acus]. , the swift, anything quick (Carm.): , , mind, so Ir., O.Ir., [aicned]: [a/d-gn-eto-], root [gna@-], know, Gr. @G[gignw/skw], Eng. [know]. Stokes refers it to the root of [aicme], as he gives it. Ascoli makes the root [cen], as in [cineal]. The Gaelic [g] is against any root with [c]. , will; better , q.v. , , , a mark, impression, Ir. [oil], mark (O'R), M. and E.Ir. [aile], fence, boundary (Meyer). A [t] stem: [oiledaib], [*al-et]. ++, rock, Ir. and O.Ir. [ail], [*alek-], allied to Ger. [fels]; see further under [mac-talla]. , ring; see [failbhe]. , flint, precipice; from [ail], rock. , air, scent, E.Ir. [ae/l], [ahe/l]; W. [avel], C., Br., [awel], wind; Gr. @G[a@'e/lla] (St. Lec.), storm; [*avel-], root [ave], [ve], wind; Lat. [au-ra], Gr. @G[a@'c/r], Eng. [air]. , hiccup, Ir. [fail]; cf. Lat. [ha@-lo], breathe, Eng. in-[hale]. , a green: [*ag-li-]? Cf. Lat. [ager]. , porch: , blemish, reproach, O.Ir. [ail], disgrace, Got. [agls]? , mimicing (Wh.); bad [atharrais], [aith-lis], (M`A.) [aithris]. , desire, so Ir., O.Ir. [a/il], W. [ewyll], Br. [ioul], Celtic [avillo-]; root [av], desire, Lat. [aveo], Eng. [avidity]. [a/il], pleasant, [*pagli], Eng. [fair] (St. Bez.@+[20] 24). , beauty, E.Ir. [a/lde], for [a/lnde]; see [a/lainn]. , , will, desire; Ir. [a/ilgheas], E.Ir. [ailges], [a/ilgidim], I desire; from [a/il] and [geas], request, q.v. , root of the ear, hole of the ear; also [faillean], q.v. , darling, so Ir.; from [a\ille], q.v. , elecampane: cf. Gr. @G[e`leni/on], Lat. [inula]. M.Ir. [eillinn] (Rev.Celt.@+[9] 231). inula quam [alain] rustici vocant (Isidor). , shy, delicate; M.Ir. [ail] (O'Cl.), shamefaced. , high-rocked; from [aill], rock; see [mac-talla]. , diminutive creature, fairy, Ir. [aillse]; , cancer, Ir. [aillis], O.Ir. [ailsin], cancerem: , caterpillar; from above.>> , the letter A, elm; Ir. [ailm], palm (fir?) tree, letter A; borrowed from Lat. [ulmus], Norse [a/lmr], Eng. [elm]. --page 8 , stately, high; Ir. [ailt], Lat. [altus], [a\ilt] (H.S.D.). , , privative prefix; see [am-], [amh-]. See its use in (=[am-leas]), hurt, , , confusion (=[am-re/idh]), , distress, etc. (= [am-bert]). The vowel in the root is "small", and hence affects the [a] of [am]. , grief, Ir. [aithmhe/al], repentance; [aith+me/ala], grief, E.Ir. [me/la], sorrow, reproach; [*meblo-], a shorter form of O.Ir. [mebul], dedecus; Gr. @G[me/mfomai] , , proud flesh; from [aimh-] and [feo\il], q.v. , confusion, mischief: , barren, so Ir., M.Ir. [immrit], barren, E.Ir. [amrit]; [am-ber-ent-], "non-producing"; root [ber] of [beir]? , bold (Arms.); [am-meas-ichte], "un-mannerly"? See [meas]. , time, so Ir.; O.Ir. [amser], W. [amser], Br. [amzer], possibly a Celtic [ammessera^]; either a compound of [am], time ([ammensi^ra^], from [si^r], long?), or [amb-mensura], root [mens], measure, Lat. [mensus], Eng. [measure]. Ascoli and Stokes give the Celtic as [a/d-messera], from [ad-mensura]. , missing of aim, mischance: [am-mis-ith], Gaelic root [mis] of [eirmis], q.v. , heat (Dict.), light (H.M`Lean), O.Ir. [a/ne], fulgor, from [a/n], splendidus, latter a Celtic [a@-no-s]; Got. [fo^n], fire (from [pa^n]); Pruss. [panno]. Stokes suggests rather [*agno-s], allied to Lat. [ignis], Skr. [agni/], fire. , privative prefix; see [an-]. , stormy, M.Ir. [ainbthech], [*an-feth-ech], Gaelic rott [feth], breeze, from [vet], Eng. [weather], Lat. [ventus], etc. See [anfadh]. , , odd, unusual: [an-bith], "un-world-like". See [bith]. , doubt, M.Ir. [ainches], E.Ir. [ances], dubium. , a curse, rage, Ir. [aingeis], E.Ir. [aingcess], [a/nces], curse, anguish; [an+geas], q.v., or Lat. [angustia]? , flaw, so Ir., E.Ir. [anim], W. [anaf], blemish, O.Br. [anamon], mend@ae; Gr. @G[o@'/vonai], blame , a liver, liver of fish (N.H.); see [adha]. , yawning ([aineartaich], M`A.); see [a\inich] below. , passion, fury; [an-theas], from [teas], heat. , angel, so Ir., O.Ir. [angel], W. [angel], Br. [ael]; from Lat. [angelus], whence also the Eng. , light, fire, Manx [ainle], Ir. [aingeal] (Lh., O'B.), M.Ir. [aingel], sparkling: [*pangelos], Ger. [funke], M.E. [funke]; further [ong], fire, hearth; LIt [anglis], coal, Skr. [an@~ga^ra], glowing coal; I.E. [ongli], [ongo^l]; allied is I.E. [ognis], fire, Lat. [ignis]. See --page 9 Fick@+[4] 14. Skeat derives Sc. [ingle] from the Gaelic. Also , a common fire. , numbness: [ang-eal-ach-], root [ang], choke (Lat. [ango])? , perversity, malignity; from the following.>> , wicked, Ir. [aingidhe], malicious, O.Ir. [andgid], [angid], nequam, wicked, [andach], sin; [*an-dg-id], root [deg] of [deagh], good, q.v. , panting, also ; root [a@-n-], long form of [an], breath (see [anail]); Skr. [a^nana], mouth ("breather"). , vexing. , anise; from the English. M.Ir. [in ainis], gloss on "[anisum cyminum dulce]". , name, Ir. and O.Ir. [ainm], pl. [anmann], B.of Deer [anim], W. [enw], Br. [hanv], [*anmen-]; Gr. @G[o@'/noma]; Pruss. [emmens], Ch.Sl. [ime@?]; root [ono], allied to [no@-] in Lat. [nomen], Eng. [name]. , a rash fool; see [o\inid]. , beast, brute, Ir. [ainmhidhe], M.Ir. [ainmide], [*anem-itio-s], [*anem-], life, soul; Lat. [animal], etc. Ir. is also [ainmhinte], "animans". , rare; [an-minig], q.v. , rare; see [annamh]. , force; [ain-], excess (see [an-]), and [neart]. , tame, from [ainneadh], patience (Sh.); possibly from [an-dam], root [dam], tame. , virgin, E.Ir. [ander], W. [anner], heifer, M.Br. [annoer] (do.), [*andera^]; cf. Gr. @G[anqcro/s], blooming, [a@'qa/rioi], virgins (Hes.), @G[*nqar-]. , , needy: [an+di\th], want? , fury, over-fizzing: [an+steall]. , on, upon. This prep. represents three Irish ones: (a) =O.Ir. [ar], [air], ante, propter, W. [ar], [er], Br. [er], Gaul [are-], Celtic [ari], [arei], Gr. @G[para/], @G[parai/], by, before; Lat. [prae]; Eng. [fore], [for]. This prep. aspirates in Irish, and in Gaelic idioms it still does so, e.g. [air chionn]. (b) =O.Ir. [for], "super", O.W. and O.Br. [guor], Br. [voar], [oar], Gaul. [ver-]; Gr. @G[u@`pe/r]; Lat. [s-uper]; Eng. [over]. This prep. did not aspirate; it ended originally in [r] in Gaelic; as an inseperable prefix ([vero-], [viro-] in Gaul.) it aspirated, as in the modern form of old names like [Fergus], now [Fearghuis] or [Fear'uis] (gen. case). (c) =O.Ir. [iar n-], after, pre-Celtic [epron]; Skr. [apara/m], afterwards, [aparena], after; Got. [afar], after, Eng. [af-ter]. Further come Gr. @G[o@'pi-], behind, [e@'pi/-], to, Lat. [ob-], [op-]. See [iar]. --page 10 This is the prep. that is used with the inf. to represent a perfect or past participle in Gaelic - [Tha mi air bualadh]; "I have struck". , honourable; [air+beann]? , distress, so Ir., O.Ir. [aircur], pressure; cf. Lat. [parcus], sparing. , the Ark, Ir. [airc]; from Lat. [arca]. , pity, clemency (Hend.): see [oircheas]. , to watch, listen, Ir. [aircill]; see [faircill]. , a cripple; [*airc-lach], from [airc], q.v. , point (of the compass), Ir. [a/ird], E.Ir. [aird], Gr. @G[a@'/rdis], a point. Hence Sc. [airt]. , preparation, activity. , preparation, activity: , height, Ir. [a/irde], E.Ir. [arde]; see [a/rd]. , ingenious: , heed, Ir., O.Ir. [aire], Old.Brit. [Areanos], native watchers who gave intimation to the Romans (Ammianus), pre-Celtic [parja^], [par], seek; Gr. @G[pei^ra], trial; Lat. [ex-perior], Eng. [experiment]. , keeper of cattle. There is confusion in Gaelc between [a\ireach] and O.Ir. [aire(ch)], lord; the [bo/-aire], cow-lord, was the free tenant of ancient Ireland. For O.Ir. [aire], see [airidh]. G. [a\ireach] owes its long vowel to a confusion with [a\raich], rear. See [a\iridh] for root. , number, so Ir., O.Ir. [a/ram], W. [eirif], [*ad-ri^m-], Celtic [ri^ma^], number; Ag.S. [ri^m], number, Eng. [rhyme]; Gr. @g[a@'riqmo/s], number. , ploughman, herdsman; Ir. [oireamh], g. [oiramhan], ploughman, the mythic [Eremon], [Airem(on)], [*arjamon-], Skr. [Arjaman], further [Aryan](?); root [ar], plough. ++, music, harmony; [oirfid]. , silver, so Ir., O.Ir. [arget], W. [ariant], Br. [arc'hant], Gail. [Argento-], [Argento-coxus] (a Caledonian prince): Lat. [argentum]; Gr. @G[a@'/rguros]. Eng. [argent] is from the Lat. , better , hill pasture, sheiling (, in Lh. for Gaelic); cf. E.Ir. [airge], [a/irge], place where cows are, dairy, herd of cattle; E.Ir. [airgech], herdswoman [of Brigit]; Ir. [airghe], pl. [a/iri/ghe] (O'B.), a herd of cattle; [airgheach], one who has many herds; [*ar-egia]; Lat. [armentum]? But see [a\raich], rear. Norse or Danish [erg] from Gaelic equals Norse [setr] (Ork. Sag.). This Norse form proves the identity of Gaelic with E.Ir. [airge]; [airge]=[ar-agio], [*agio], herd. , worthy, Ir. [airigh] (Ulster), [airigh], nobleman (O'B.), O.Ir. [aire(ch)], primas, lard; Skr. [a/rya], good, a lord; [a^rya], Aryan, [a^ryaka], honourable man. [*parei]? --page 11 , a sleepy person; from ++[aireal], bed, M.Ir. [aired] (O'C.): , leng, Ir. [airligim], O.Ir. [airliciud], lending; from [leig], let, which is allied to Eng. [loan], Got. [leihvan], Ger. [leihen]. See [leig]. , pledge, earnest, arles; from Sc. [arles], older [erles], which, through O. French, comes from Lat. [*arrhula], dim. of [arrha], pledge. Eng. [earnest], whence W. [ernes], is probably from the same origin. See [ea\rlas]. , a strait: , hit; see [eirmis]. , a sloe, so Ir., M.Ir. [arni], sloes, W. [eirin], plums, Br. [irinenn], sloe, Celtic [arjanio-] (Stokes); Skr. [aran@.i], tinder-stick "premna spinosa", [aran@.ka], forest. , murrain in cattle: , (M`L. & D.), furniture; Ir. [a/irneis], cattle, goods, etc., M.Ir. [airnis], tools, furniture. The word can hardly be separated from the Romance [arnese], accotrements, armour, whence Eng. [harness], armour for man or horse. The word is originally of Brittonic origin (Br. [harnez], armour), from [*eisarno-], iron; see [iarunn]. , a pebble, so Ir., E.Ir. [arteini] (pl.), O.Ir. [art]; possibly Gaul. [arto-] ([Arto-briga]), [Artemia], name of a rock. , , weariness: , milk (Carm.), M.Ir. [as] (O'Dav.). , wisdom (Carm.), [ais] (O'Cl.) See [cnoc] (Carm.). , back, backwards; so Ir., E.Ir. [aiss], [daraaiss], backwards; Gaelic . The forms [ais], [rithisd] (ri\s], [thairis], seem compounds from the root [sta], [sto], stand; cf. [fois], [bhos], [ros]; may be for [ati-sta-], or [ati-sti-]. Ascoli refers [ais] to an unaccented form of [e/is], track, which is used after [tar] and [di] ([di a e/is], post eum; see [de/is]) for "after, [post]", but not for "back", as is [air ais], with verbs of rest or motion. , delivery (obstetrical), E.Ir. [asait], vb. [ad-saiter], is delivered; [*ad-sizd-]; Lat. [si@-do], [assi@-dere], a reduplication of the root [sed], of [suidhe], q.v. From [ad-sem-t], root [sem] as in [taom] (Stokes). , a ferry, Ir. [aiseog] (Fol.): , axle; it seems borrowed from Eng. [axle], Norse [o@"xull], but the W. [echel], Br. [ahel], [*aksila], makes its native origin possible, despite the absence of the word in Irish. , jollity (Sh., Arms.); see [aisteach]. , rib, Ir., E.Ir. [asna], W. [eisen], [asen], Cor. [asen]; cf. Lat. [assula], splinter, [asser], beam (Stokes). Formerly it was referred to the same origin as Lat. [os], [ossis], bone, Gr. @G[o@'ste/on], --page 12 but the root vowel and meaning are both unfavourable to this etymology. , weanling (Argyle); from [ais]? , a request (Sh.), E.Ir. [ascid]; [*ad-skv-], root [seq]., as in [sgeul], q.v. , a ridge of high mountains, Ir. [eiscir], [aisgeir] (Lh. for latter); [*ad-sker-](?), as in Eng. [skerry], G. [sgeir], q.v. Cf. W. [esgair] (Meyer). , restore, so Ir., E.Ir. [assec]; possibly=[*as-ic], "out-bring", [ic]=[enl]; see [thig], come. , , path; see [astar]. , strife; [as-si\th], [as-], privative, and [si\th], q.v. , a vision, dream, so Ir., O.Ir. [aislinge]; possibly [*ex-li/ng-ia], "a jump out of one-self, ec-stasy", the root being [leng] of [leum], q.v. Nigra suggested the root [sil], or [sell] of [seall], see, q.v.; he divided the word as [as-sil-inge], Stokes as [ad-sell-angia] (Beitra@"ge, Vol. VIII) , rehearsing, tattle, E.Ir. same, O.Ir. [a/isndi/s]l [aisne/dim], I relate; ([as-ind-fiad-im], O.Ir. [in-fiadim], I relate); [fiad]=[veid], know; see [innis]; root [vet], Lat. [veto] (Stokes), but this does not account for [i/] of O.Ir. [aisndi/s]. , a diverting fellow, Ir. [aisdeach], witty: , glad, Ir., E.Ir. [ait], O.Ir. [ait], euge! adverbium optantis: , a place, Ir., E.Ir. [a/it]. Possibly Celtic [po@-d-ti], [*panti]? root [po@-d], [ped], Lat. [oppidum], Gr. @G[pe/don], ground, Skr. [pada/m], place; as in [eadh], q.v. Stokes has referred [a/it] to the root that appears in Ger. [ort, place, Norse [oddr], O.Eng. [ord], point, Teutonic [uzd-], I.E. [uzdh-]; but this in Gaelic would give [ud] or [od]. , a shy girl, see [faiteach]. , breeze, ray, small portion. In the sense of "ray", cf. Gr. @G[a@'kti/s], ray; in the sense of "quantulum", it may be divided as [ad-tel], O.Br. [attal], an equivalent, root [tel], weight, money; see [tuarasdal]. [actualis]? , a people, a tribe (Arms.): , a thaw; [*aith-ta@--m, W. [toddi], melt; Lat. [tabes]; Gr. @G[tc/kw], melt; Eng. [thaw]. The Ir. word is [tionadh] (O.Ir. [tinaid], evanescit), Manx [tennue], the root of which is [ten], Lat. [tener], Eng. [thin]. , "re-"; see [ath-]. , fathom, O.W. [atem], filum; [*(p)etema^]; Eng. [fathom]; I.E. [pet], extend, Lat. [pateo], etc. , fire-brand, Ir., O.Ir. [aithinne]: [*aith-te/n-io-]? Root of [teine]? The root [and], kindle, as in O.Ir. [andud], accendere, --page 13 [adandad], lighting up, is also possible, [*aith-and-io-] being the form in that case. [amhailte] (Glen-moriston). , a reproach, affront, so Ir., O.Ir. [athiss]; [*ati-vid-tu-]; Got. [idveit], Eng. [twit]; root [vid], wit, know. , a disgrace; cf. [leas] in [leas-mhac]. , knowledge, so Ir., O.Ir., [aithgne], W. [adwaen]: [ati-gn-io-] for Ir.; I.E. [gen], [gna@-], [gno@-], to know; Lat. [cognosco]; Gr. @G[gignw/skw]; Eng. [know]. , command, Ir., O.Ir. [aithne], depositum, command; [imma/nim], delego, assign; W. [adne], custody; the root seems to be [a@-n] or [an], judging from verbal forms, though these scarcely agree with the noun forms. See [tiomnadh] further. , repentant, so Ir., O.Ir. [aithrech], Corn. [edreck], repentance, Br. [azrec] (do.), [*ati-(p)reko-], [*ati-(p)rekia^]; root, [prek], Lat. [precor], Ger. [fragen], ask, etc. Ascoli makes the root [reg], come (see [rach]). , tell so Ir. [*ati-ris], E.Ir. [ris], a story, [*rt-ti], [rat], [re@-t], Ger. [rede], speech, Got. [rathjo], speak, Lat. [ratio]. Cf. O.Ir. [airissim], from [iss]. , damp: , juniper, Ir. [aiteann], O.Ir. [aitenn], W. [aith], [eithin], Cor. [eythinen], O.Br. [ethin] (gl. rusco), [*akto-], I.E. root [ak], sharp, Lat. [acidus], Eng. [acid], [edge], Gr. [a@'/kros], extreme, etc. The nearest words are Lit. [a/kstinas], sting, Ch.Sl. [ostinu]. Also . [*at-tenn-], "sharp bush or tree"; from root [at], sharp, E.Ir. [aith], sharp, [*atti-], [atto-]. For [-tenn], see [caorunn]. Cf. Ir. [teine], furze. , a building, Ir. , E.Ir. [aittreb], W. [adref], homewards, Gaul. [Atrebates]; [*ad-treb-], the Celtic root [treb] corresponding to Lat. [tribus], Eng. [thorpe]. , brood, Ir. [a/l], W. [ael], [al]: [*(p)aglo-; cf. Lat. [propa^go], Eng. [propogate]. Hence , brood mare. Ger. [adel], nobility. , a brood, set, bank of oars (M`E.): , nails: [*a@-l-lach], [a@-l-], from [(p)agl-], Lat. [pa@-lus], stake; root [pag], [pa@-g], fasten, whence Gr. @G[pc/gnumi], Lat. [pango], fix, Eng. [page]. , , see [ealachainn]. , beautiful, Ir. [a/luin], O.Ir. [a/laind]; [*ad-lainn]; see [loinn]. Stokes prefers referring it to [a/il], pleasant, [*pagli-], Eng. [fair], root [pag]. But [ra-laind], pleasant, [*ad-pland] (Holden). , over; see [thall]. , wandering: , noble, M.Ir. [all], [aill], [*al-no-s], root [al], as in Lat. [altus]. , fame (either good or bad), Ir. [alladh], excellency, fame, E.Ir. [allud]; see above.>> --page 14 , fierce, wild, Ir. [allta], O.Ir. [allaid]; possibly from [all-], over, the idea being "foreign, barbarous, fierce";, cf. W. [allaidd] of like meanings, from W. [all], other. See next.>> , a foreigner, foreign, fierce; Ir. [allmharach], foreigner, transmarine; E.Ir. [allmarach]. From [all-], beyond, and [muir], sea, "transmarine" (K.Meyer). , a jerk, suspending, leaning to one side; see [abhsadh]. , a float, great buoy: , cow's throttle (M`A.); see [abhsporag]. , a stream, Ir. [alt], height , (topographically) glen-side or cliff, O.Ir. [alt], shore, cliff, O.W. [allt], cliff, Cor. [als], Br. [aot], shore; all allied to Lat. [altus]. The Gaelic form and meaning are are plssibly of Pictish origin. , mishap, ill-luck (Wh.); mischance: from [all-] and [tapadh]. , alum; from the English. , charity (Hend.), M.Ir. [almsain]. , also (Wh.), ingraft, join closely together: [alp] in tinkers' Ir., a job of work, hill; [ealp]=Sc. [imper], graft. , joint, Ir., E.Ir. [alt], [*(p)alto-s]; root [pel], whence Eng. [fold], Norse, [faldr], Ger. [falz], groove; Gr. [-pla/sios], doubled, for [pla/tios]. "air alt"= in order that (Wh.). , a grace (at food), Ir. [altughadh], O.Ir. [attlugud], rendering thanks, [atluchur bude], I give thanks: [*ad-tluko^r], root, tluq; Lit. [tulkas], interpreter; Lat. [loquor] for [tloquor]. , altar, Ir., O.Ir. [alto/ir], W. [allor], Cor. [altor], Br. [auter]; from Lat. [altare], altar, "high place". , fostering, Ir. [altrom], O.Ir. [altram], W. [alltraw], sponsor; root [al], nourish, whence Lat. [alo], Got. [alan], grow, Eng. [old]. , time Ir. [am], pl. [amanna], E.Ir. [am], [*ammen-], from [*at-s-men-], root [at], Got , privative prefix; this is the labialised form of [an-], q.v.; and being labialised, it is also aspirated into . The forms before "small" vowels in the subsequent syllable are , . , vulture, so Ir.: , fool, Ir. [amada/n]: [am+ment-], "non-minded", Celtic root [ment] ([dearmad], [farmad], etc.), mind; Lat. [mens], [menti-s], Eng. [mind], etc. The shorter root [men] is found in [meanmna]. , mischief; E.Ir. [admillim], I destroy: [ad+mill], q.v. , hindrance: [ad+mall]; q.v. But Norse [hamla], hinder. , swingle-tree; [*ad-mol]; [mol], a beam, especially "a mill shaft", E.Ir. [mol]. Cf. Norse [hamla], oar-loop. , channel, mill lead; E.Ir. [ammor], [ammbur], a trough, [*amb-or-]; Gaul. [ambes], rivos, rivers, [Ambris], river name; --page 15 Lat. [imber]; Gr. @G[o@'/mbos], rain; Skr. [ambu], water. Zimmer considers the Ir. borrowed from Ag. S. [a/mber], amphora, Ger. [eimer]; but the Gaelic meaning is distinctly against his theory. A borrowing from Lat. [amphora] is liable to the same objection. , blustering (M`A.): , blustering female; not [amarlaich]. , need (Hend.). Hend. now questions it, [aimbeairt]. , large ember of wood (Glen-moriston). , hitting, O.Ir. [ammus], an aim: [*ad-mes-]; see [eirmis]. , , profane, impure: [*ad-mesc-id-], "mixed"; see [measg]. , raw, Ir. [amh], E.Ir. [om], W. [of]; root [om], [o@-m], whence Gr. @G[w@'mo/s]; Got. [amsa]; Skr. [amsas]. , neck: [*om-a^k-a^]; Lat. [humerus], shoulder (*om-es-os); Gr. @G[w@'@nmo/s]; Got. [amsa]; Skr. [amsas]. , entanglement by the neck (M`A.); from above.>> , only, Ir. [amha/in], E.Ir. [ama/in]; cf. O.Ir. [namma/] (W. [namyn], but?) = [nan-n-ma/] "ut non sit major" (?). The main root is [ma/] or [mo/], more, with the negative, but the exact explanation is not easy; "no more than"(?). [amha/in] =[a-(a[[p]]o)+ma\in], [*mani]; Gr. @G[ma/nos], spa@"rlich, @G[monos] (St.Z.). , river; better [abhainn], q.v. , vexing; see [aimheil]. , a marsh, or [lo\n] (Glen-moriston). , looking, seeing; so Ir., M.Ir. [amarc], [amharc] =[a-(apo)+marc], Ger. [merken], perhaps Lith. [me/rkti], wink, blink (St.). Roots [marc], [marg]. , luck, Ir. [amhantur], [abhantur], from Fr. [aventure], Eng. [adventure]. , suspicion, so Ir., O.Ir. [amairess], infidelitas, [am+iress], the latter meaning "faith"; O.Ir. [iress]=[air-ess], and [*ess] is from [*sista^], standing, root [sta^], stand, reduplicated; cf. Lat. [sisto], etc. The whole word, were it formed at once, would look like [*am-(p)are-sista^], or [*am-are-sista^]. , , wild man, beast man; Ir. [amhas], a wild man, madman; E.Ir. [amos], [amsach], a mercenary soldier, servant. Conchobar's [amsaig], or mercenaries, in the E.Ir. saga of Deirdre, appear misunderstood as our [amhusgan], monsters; there is probably a reminiscence of the Norse "bear-sarks". Borrowed from Gaul. Lat. [ambactus] (=[servus], Festus), through [*ambaxus]; C@aesar says of the Gaulish princes: "Circum se [ambactos] clientesque habent". The roots are [ambi-] (see [mu]) and [ag], go lead (see [aghaidh]). Hence many words, as Eng. --page 16 [ambassador], Ger. [amt], official position, etc. Ir.J., 154, 156, has [amhas], in G. force. , affliction, Ir. [amhgar]; [am-](not) [+gar]; cf. O.Ir. [ingir], tristia, from [ga/ire], risus. See [ga\ir], laughter, for root. E.Ir. [so-gar], [do-gar], @G[*hara] (St.). , distress, dismay (Hend.). See [amhluadh]. , fool, boor, silly talker or behaver (Arg.); Ir. [amhlo/ir], O.Ir. [amlabar], mute; from [am-] (not) and [labair], speak, q.v. Cf. [suilbhir]. , bad beer, taplash: , confusion, distress: , wonderful; [*am-porios] (St.), @G[a@'/peiros]. , song, Ir. [amhra/n], [abhra/n], M.Ir. [ambra/n], Manx, [arrane]; see [o\ran]. Cf. Ir. [amhra], eulogy, especially in verse; [amhra], famous (Lec. 69). (), Dial , solan goose; from Lat. [anser]? , like, as, Ir. [amhluidh], O.Ir. [amail], [amal], O.W. [amal], W. [mal], Br. [evel]; from a Celtic [samali-], which appears in [samhail], q.v. , a trick, deceit (H.S.D., M`E. ): Cf. [aith-me/la]. , oven, Ir. [o\igheann]; borrowed from Eng. [oven]. , curled, , a curl, M.Ir. [amlach], from the prep. [ambi-], as in [mu], q.v. , (M`E.), cupboard, Ir. [amri] (O'B.), W. [almari]; all borrowed from Eng. (Gaelic from Sc. [aumrie]?) [ambry] and M.E. [almarie], from O.Fr. [almarie], from Lat. [armarium], place of tools or arms, from [arma]. , , the, Ir. [an], O.Ir. [in] (mas. and fem.), [a n-] (neut.); a [t-] appears before vowels in the nom. masc. ([an t-athair]), and it is part of the article stem; a Celtic [sendo-s] (m.), [senda^] (f.), [san] (n.). [Sendo-s] is composed of two pronominal roots, dividing into [sen-do-]; [sen], judging by the neuter [san], is a fixed neuter nom. or acc. from the Celtic root [se] (I.E. [sjo], beside [so-], allied to Ag.S. [se], the, [seo/], now [she]. The [-do-] of [sendo-s] has been referred by Thurneysen and Brugmann to the pron. root [to-] (Eng. [tha-t], Gr. @G[to/]); it is suggested that [to-] may have degenerated into [do-] before it was stuck to the fixed form [sen]. [Sen-to-] could not, on any principle otherwise, whether of accentuation or what not, produce the historical forms. It is best to revert to the older etymology, and refer [do-] to the pronominal root appearing in the Latin fixed cases (enclitic) [-dam], [-dem], (qui[-dam], [i-dem], etc.), the Gr. @G[de/], @G[-de] (as in @G[o@`/-de], this), Ch.Sl. [da], he. The difference, then, between Gr. @G[o@`/-de] and Gaelic [sen-do-s] is this: the Gr. inflects --page 17 the first element (@G[o@`]=[so]) and keeps the @G[de] fixed, whereas Gaelic reverses the matter by fixing the [sen] and inflecting the [do-]; otherwise the roots are the same ultimatley, and used for almost similar purposes. , in, Ir. [a n-] (eclipsing), O.Ir. [i], [i n-], W. [yn], Br. [en]; Lat. [in]; Gr. @G[e@'n]; Eng. [in], etc. Generally it appears in the longer form [ann], or even as [ann an]; see [ann]. , interrogative particle, Ir. [an], O.Ir. [in]; Lat. [an]; Got. [an]. , negative prefix, Ir. [an-], O.Ir., [an-], [in-]; W., Cor., Br. [an-]; Celtic [an], I.E. [n@.-], Lat. [in-], Gr. @G[a@'-], @G[a@'n-], Eng. [un-], Skr. [a-], [an-], etc. It appears before labials and liquids (save [n]) as , aspirated to ; with consequent "small" vowels, it becomes , , . Before [g], it becomes [ion-], as in [iongantas]. Before [c], [t], [s], the [an-] becomes [eu-] and the [t] and [c] become medials (as in [beud], [breug], [feusag]). See also next word.>> , negative prefix, O.Ir. [an-], sometimes aspirating; G. , disbelief, O.Ir. [ancretem], but [ainfhior], untrue; M.Ir. [ainfhi/r]. This suggests a Celtic [anas-] for the first, and [ana-] for the second, extensions of the previous [an-]; cognate are Gr. @G[a@'\nis], @G[a@'\neu], without; Ger. [ohne], Got. [inu], without. , , , prefix of excess; Ir. [an-], [ain-], M.Ir. [an-]; Ir. aspirates where possible (not [t], [d], [g]), Gaelic does so rarely. Allied are Gr. @G[a@'na], up, Got. [ana], Eng. [on]. Hence , excess; , violence; , excessive heat, etc. , dregs, refuse, also green, unripe stuff cut; from [an-abaich]. , centipede, whitlow: , defend, save; Ir. [anacail], protection, E.Ir. [anacul] (do.). This Ascoli refers to the same origin as [adnacul]; see [adhlac]. , sickness, affliction, so Ir., [an-shocair]. Ir. Jl. 156. See [acarach]. , regret (M`D): , irregularity, unusualness (Hend.), [ana-gna/th]. , breath, Ir. and O.Ir. [ana/l], W. [anadl], [anal], Cor. [anal], Br. [alan], Celtic [anatla^]; [an], breathe, Got. [anan], to breathe, Skr. [anila], wind. See [anam] also. , eaves, top of house wall: , soul, so Ir., O.Ir. [anim] (d. anmin), Cor. [enef], M.Br. [eneff], Br. [ene], Celtic [animon-] (Stokes); Lat. [animus], [anima]; Gr. @G[a@'/nemos], wind. , lust, perversity (Hend.), [ana+me\in]. , linen, Ir., E.Ir. [anairt], O.Ir. [annart], [*an-arto-]; root [pan], [pa@-n]; Lat. [pannus], cloth; Gr. [peno/s], thread on the bobbin; Got. [fana], cloth, Ag.S. [fana], small flag, Eng. [vane], [fane]. --page 18 , pride: , stormy; [*an-fadh_asta]; see [anfadh], storm. , adversity (Hend.): , now; for [an-tra^th-sa], "the time here", q.v. ++, storm; proper G. is [onfhadh], q.v. , weak, Ir. [anbhfann], M.Ir. [anbfann], [anband]; [an+fann], "excessive faint". See [fann]. , , misfortune; [an-](not)+[lamh]; see [ullamh] for [lamh]. , there, Ir., O.Ir. [and], [*anda] (Stokes); Cyprian Gr @G[a@'/nda] (=@G[a@'/utc], this, she]); Lit. [a\ndai|, newly, [a\ns], [ana\], ille, illa; Ch.Sl. [onu@u], that; Skr. [ana], this (he). , , in, Ir. [ann], E.Ir. [ind], O.Ir. [ind-ium] (in me), Celtic [endo] (Stokes); Lat. [endo], [indu], into, in; Gr. @G[c@'/ndon], within, @G[c@'/ndoqen]; Eng. [indo]. The roots are [en] (see [an]), in, and [do] (see [do]), to. In , the two prepositions [ann] and [an] are used. The form is used before the article and relative; the [-s] properly belongs to the article; [anns an], in the, is for [ann san]. ++, , a church, M.Ir. [anno/it], O.Ir. [andoo/it], mother-church. Stokes refers it to L.Lat. [antitas], for [antiquitas], "ancient church". In Scottish place-names it appears as [Annet], [Clach na h-Annaid], etc. Cf. [annone], church (O'Dav.), from Hebrew. , era, calendar, Ir. [analach], chronicle; from Lat. [annalia]. , rare, M.Ir. [annam], E.Ir. [andam]; [*an-dam-], "non-tame"; root [dam], home, home, etc.; Eng. [domestic], [tame]. Hence , rarity. , vexation, etc.; see [anlamh]. , condiment, E.Ir. [annland], W. [enllyn]; possibly [an+leann]. , , wanderer, stranger; either from [*ann-reth-ach], root [reth], run (see [ruith], [faondradh]), or from [*an-rath-ach], "unfortunate", root [rath], luck, q.v. , distress, Ir. [anrath]; [an-rath]; see [rath], luck. The E.Ir. [andro/] appears to be of a different origin. , dearer, better liked, so Ir., M.Ir. [andsa], preferable: , privative prefix; for [eu-], this is for [an-] (not), before [c] and [t]. See [an-] , joyous; see [aoibhinn]. , cause, Ir. [adhbhar], O.Ir. [adbar], [*ad-bero-n]; root [ber], I.E. [bher], whence Lat. [fero], Eng. [bear], etc. , a young person or beast of good promise, hobble-dehoy; from [aobhar], material. , ankle, O.Ir. [odbrann], W. [uffarn]: [*od-bronn], [*ud-brunn-], "out-bulge"; [ud-]=Eng. [out], and [brunn-], see [bru\], belly. --page 19 Stokes ([Academy], June, 1892) makes [od-] to be for [pod], foot, Gr @G[pou/s], @G[pod-o/s], Eng. [foot], etc. , clothes, Ir. [eudach], O.Ir. [e/tach], [*ant-ac-os]; root [pan], as in [anart], q.v. Cf. Lit. [pinti], plait, twine, Ch.Sl. [pe@?ti], wind, Lat [pannus], etc. Strachan cfs. Alb. [ent], [int], weave, Gr. @G[a@'/ttomai], weave. , face, Ir. [e/adan], O.Ir. [e/tan], Celtic [antano-] (Stokes); Lat. [ante]; Gr. @G[a@'vti/], against; Eng. [and]; Skr. [a/nti], opposite. , bladder, Ir. [e/adroma/n]; see [aotrom]. , death; see [eug]. , , face, appearance, M.Ir. [e/cosg] (O'Cl), O.Ir. [e/cosc], habitus, expression, [*in-cosc]; see [casg], check. Cf. O.Ir. [in-cho-sig], significat. , shepherd, so Ir., M.Ir. [aegaire], O.Ir. [augaire], [*ovi-gar-]; for [ovi-], sheep, see [o/isg]. The [-gar-] is allied to Gr. @G[a@'gei/rw], @G[a@'gora/], meeting place, market. , civil look, cheerful face, Ir. [aoibh], pleasant, humour, E.Ir. [a/eb], O.Ir. [o/iph], beauty, appearance, [*aiba^] (Thurneysen), mien, look, Prov. Fr. [aib], good manners. Ascoli refers it to the root of [e/ibheall] (q.v.), a live coal, the underlying idea being "shining, sheen". This would agree as to the original force with [taitinn], please, [taitneach], pleasant. , pleasant, joyful, so Ir., E.Ir. [a/ibind], [o/ibind]. See above word for root.>> , hair-lace, fillet, from root of [aodach]. , guest, Ir. [aoidhe], pl. [aoidheadha], O.Ir. [o/egi], pl. [o/egid], [*(p)oig-it]; cf. the Teutonic [*faig-i@th-], whence Norse [feigr], doomed to die, Ag.S. [fa/ege], doomed, Eng. [fey] (Schra@"der). Stokes gives the Celtic as [(p)oik-it], [poik], whence Eng. [foe] (cf. Lat. [hostis], [hospes]); but the Gaelic [gh] of [aoigh] is against this otherwise satisfactory derivation. As against Schra@"der's etymology, might be put a reference to the form found in Gr. @G[oi@'/homai], go, Lit. [eiga\], going, gurther root [ei], go; the idea being "journey-taker". Commonly misspelt . , pleasant countenance, Ir. [aoibh]. , fast, , Friday, Ir. [aoine], Friday, O.Ir. [oine], fast, Br. [iun]; from Lat. [jejunium], a fast, fast-day, Eng. [jejune]. Stokes suggests Gr. @G[peina/w], hunger, as cognate, making it native: [*poin-io-]. Unlikely. , a steep brae with rocks, Manx [eaynee], steep place: , a satire, Ir. [aor], E.Ir. [a/er], O.Ir. [a/ir]. [*aigra^], @G[a@'ishos], Got. [aiviski]: [aigh] (St.). Prellwitz gives Gr. and Got. and root. Ascoli refers this word and O.Ir. [tatha/ir], reprehensio, to [ta\ir], q.v. , sheet or bolt-rope of a sail: --page 20 , , ploughman, herdsman, Ir. [oireamh], g. [oireamhan], ploughman, the mythic [Eremon], [Airem(on)], [*arjamon-], Skr. [Arjaman], further [Aryan](?); root [ar], plough. . See [aonagail]. , age, Ir. [aois], O.Ir. [a/es], [a/is], [o/is], W. [oes], [*aivestu-]; Lat. [@oevum], [@oetas], Eng. [age]; Gr. @G[ai@'e/s], @G[ai@'ei/], always; Eng. [aye]. From [*aie-tu], Lat. [oitor], [utor], @G[di/-aita] (Th. St. Arch. 276). , lime, Ir. [aol], O.Ir. [a/el]: [*aidlo-], from [aidh], light, fire, Gr. @G[ai@'qw], gleam (St.). See [Mackay]. , dung, Ir. [aoileach], O.Ir. [ailedu], etercora, W. [add-ail], eluvies. Ascoli compares O.Ir. [a/il], probrum, but this word is probably cognate with Got. [agls], [aglus], difficult, shameful, and may not be allied to [aolach]. , indolence: , ointment: founded on the Eng. [ointment]. Cf. [iarmailt], [armailt]. , incline, Ir. [aomadh], inclining, attracting: , one, Ir. [aon], O.Ir. [o/in], [o/en], W., Cor., Br. [un]; Lat. [unus] (=[oinos]); Got. [ains], Eng. [one]. , moor, market place, Ir. [aonach], fair, assembly, O.Ir. [o/inach], [o/enach], fair, [*oin-acos], from [aon], one, the idea being "uniting, re-union". Some have compared the Lat. [agonium], fair, but it would scarcely suit the Gaelic phonetics. , panting; see [a\inich]. , ascent: , , , wallowing (H.S.D.); see [uainneart]; [uan]=foam. , want; see [iu\nais]. , bodily or mental constitution: , worship, Ir. [adhradh], O.Ir. [adrad]; from Lat. [adoratio], Eng. [adoration]. , light, Ir. [e/adtrom], O.Ir. [e/tromm]; [*an+trom], "non-heavy". See [trom]. , ape, Ir. [ap], W. [ab]; from Eng. [ape]. , apron, gunwale patch (N.H.): from the Eng. , expert; from Sc. [apert], from O.Fr. [aparte/], military skill, from Lat. [aperio], open, Eng. [aperient], [expert], etc. , knapsack; from Eng. [haversack]. , , our, so Ir. and O.Ir. [*(s)aron]; this form may have arisen from unaccented [n@.s-aron] (Jub.), like Got. [uns-ar] ([us] of Eng. and [ar]), Ger. [unser], Eng. [our] (Thurneysen). Stokes refers it to a Celtic [(n)ostron], allied to Lat. [nostrum]. See further at [bhur]. --page 21 , seems; , methinks, Ir. M.Ir. [dar], E.Ir. [indar], [atar], with [la], O.Ir. [inda], [ata], [da]; where [ta], [tar] is the verb [tha] ([thathar]), is, with prep. or rel. [in] before it. [Tha leam-sa] (Mrs Grant). See [na], than. , plough, E.Ir. [ar], W. [ar], ploughed land; Lat. [aro]; Lit. [ariu\] Got. [arjan], Eng. [ear], plough. , battle, slaughter, Ir. and O.Ir. [a/r], W. [aer], [*agro-]; root [ag], drive; Gr. @G[a@'/gra], chase; see [a\gh]. , kidney, Ir. [a/ra(nn)], O.Ir. [a/ru], g. [a/ran], W. [aren], [*n@.fron-]; Lat. [nefro@-nes]; Gr. @G[nefro/s], Ger. [nieren]. Stokes refers [a/ra] to [ad-re^n], the [ren] being the same as Lat. [ren]. , strife; cf O.Ir. [irba/g], [arbag], [*air-ba@-g], Norse [ba/gr], strife. , rearing; see [a\iridh], shealing. It is possible to refer this word to [*ad-reg-], [reg] being the root which appears in [e/irich]. , insurance, so Ir., E.Ir. [a/rach], bail, contract, [*ad-rig-], root [rig], bind, which see in [cuibhreach]. , a ladder, Ir. [aradh], E.Ir. [a/rad]: , valiant, important, Ir. [a/rach], strength, [a/rachdach], puissant, [*ad-reg-], root [reg], rule, direct. , certain, some, Ir. [a/irighe], M.Ir. [a/iridhe], [*ad-rei-]; cf. W. [rhai], [rhyw], some, certain, which Rhys compares to Got. [fraiv], seed. , rebellion; for [*eirigh-amach], "out-rising". , bread, Ir., M.Ir., [ara/n]; root [ar], join, Gr. @G[arariskw], @G[a@'/rtos]. See next.>> , corn, so Ir., E.Ir. [arbar]; O.Ir. [arbe], frumentum; Lat. [arvum], field. Also Gaul. [arinca], "frumenti genus Gallicum" (Pliny), Gr. @G[a@'/rakos], vetch, Skr. [arakas], a plant. , dispossess; [*ar-bert-]; [ar] for [ex-ro/]? fungus on decayed wood, cork, , cork, a cork, stopple, Ir. [arcan], cork (Lh.): , experiment (Sh.): , cow's udder: , high, Ir., E.Ir. [a^rd], Gaul. [Ardvenna]; Lat. [arduus]; Gr. @G[o@'rqo/s] , lintel, Ir. [ardorus], [fardorus]; [a\rd-] here is a piece of folk etymology, the real word being [ar], [air], upon. See [air] and [dorus]. , disinherit; [*ar-fonn-]. See [arbhartaich]. , a claimant; [*air+gar]; see [goir]. , argument, Ir. [argumeint], O.Ir. [argumint]; from Lat. [argumentum]. , chimney, E.Ir. [forle/s], roof light; [air+leus], q.v. , weapon, Ir., O.Ir. [arm], W. [arf]; from Lat. [arma], whence Eng. [arms]. Stokes says unlikely from Lat. --page 22 , working wool in oil, the oil for working wool. Cf. [aolmann]. , a hero, Ir. [armann], sn oggivrt, E.Ir. [armand], from an oblique case of Norse [a/rma@dhr] (g. [a/rmanns], harmost, steward. , hamlet, dwelling: , a dwelling, Ir. [a/rus], M.Ir. [aros], W. [araws], [aros]; [*ad-rostu-]; Eng. [rest] is allied to [rostu-]. , a harpy; from Lat. [harpyia], Eng. [harpy]. , distress: [*ar-reub-]? , treacherous fellow; see [farbhalach]. , rowing, steering (Arm.): [*ar-reg-], root [reg], direct. , spectre, Ir., E.Ir. [arracht]; [*ar-rig-]; see [riochd] for root. Ir. has also [arrach], contour, spectre. , the first hound that gets wind of, or comes up to the deer (Sh.): , careless (Sh.): , erratic: from the Eng.? [earraid], hermit? , , suspicion (M`D). , a stitch, convulsions, so Ir.; [*ar-vreng-]? Eng. [wrench], etc. , foolish pride: , bold; see [farranta]. , awkwardness, indecency, (M`A.): , , quoth, Ir. [ar], E.Ir. [ar]. The [s] of the Gaelic really belongs to the pronoun [se/] or [si\], said he, said she, "ar se/, ar si\". Cf. M.G. "ar san tres ughdar glic" - said the third wise author ([san] being the full art.; now [ars an]. The E.Ir. forms [bar] and [for], inquit, point to the root [sver], say, Eng. [swear], [answer]. Stokes refers it to the root [ver], [verdh], Eng. [word], adducing E.Ir. [fordat], [ordat], [oldat], inquiunt, for the [verdh] root. Thurneysen objects that [ol] or [for] is a preposition, the [-dat] being the verb [ta] on analogy with other forms [inda/s], [olda/te]. The original is [al], propter, "further" (see "thall"), like Lat. [tum] ("tum ille" - then he), later [or] or [for], and later still [ar] - all prepositions, denoting "further". , old, Ir. [a/rsaidh], O.Ir. [arsid]: [*ar-sta-]; [sta], stand. It was not observed that Stokes had the word; but the same conclusion is reached. His stem is [*(p)arosta^t], from [paros], before, and [sta^t], Skr. [pura/sta^t], erst. , arsenic; from the Eng. , large species of sea-gull, larus major: a stone; see [airtein]. , baffle; see [fairtlich]. , a forest; [*ag-ro-ni-], root [ag], Gr. @G[a@'/gra], the chase. --page 23 , , out of, from, Ir. [as], O.Ir. [ass], [a], W. [a], [oc], Br. [a], [ag], Gaul. [ex-]; Lat. [ex]; Gr. [e@'x], etc. is also used as a privative particle. , delivery; see [aisead]. , also , the herb "asara bacca"; borrowed from Latin name. , harness, shoemaker, Ir. [asaire], shoemaker, [assain], greaves, etc., O.Ir. [assa], soccus; Gr. @G[pax], sandal (Hes.), Lat. [baxea]; root [pa@-g], fit, Gr. @G[pc/gnumi] (Stokes). , an ass, so Ir., M.Ir. [assal], W. [asyn], Cor. [asen]. G. and Ir. are borrowed from Lat. [assellus], the W. and Corn. from Lat. [asinus]. , stubble; [*as-buain], "out-reaping", q.v. , unkind, wrong side of cloth ([caoin is ascaoin]); [as-], privative, and [caoin], q.v. , tow, Ir. [asgartach], M.Ir. [escart], W. [carth], Br. [skarz], [*ex-skarto-], [*skarto-], dividing, root [sker], separate; Gr. [skw/r], dung; Eng. [sharn]; etc. , present, boon, E.Ir. [ascad], O.Ir. [ascid] (Meyer); for root, see [taisg]. , a retreat, shelter; see [fasgadh], [sga\il]: [*ad-scath-], [ascaid]. , bosom, armpit, so Ir., Br. [askle], W. [asgre], bosom. The same as [achlais] (q.v.) be metathesis of the [s]. , a grig, merry creature, dwarf (Arm.). See [aisteach]. , ascending, so Ir.; [*ad-sqendo^-]; :at. [scando], etc. , request, Ir., O.Ir. [aslach], persuasio, [adslig], persuades; for root, see [slighe], way. , prone to tell (Arm.), E.Ir. [asluindim], I request; [*ad-sloinn], q.v. , an asp, W. [asp], from the Eng. , a forlorn object, Ir. [asra/nnach], [astrannach], a stranger: from [astar]? , a dwelling; see [fasdail]. , a contemptible fellow (M`A.): , a journey, Ir. [asdar], [astar], E.Ir. [astur]; [*ad-sod-ro-n], root [sod], [sed], go; Gr. @G[o@`do/s], way, Ch.Sl. [choditi], go; Eng. [ex-odus]. Stokes (Bez. Beit.@+[21] 1134) now gives its Celtic form as [*adsi^tro-], root [sai] of [saothar], toil. , , , apparatus, weapon; see [asair](?). , swell, Ir. [at], O.Ir. [att], [*(p)at-to-], root [pat], extend, as in [aitheamh], q.v. Stokes gives Celtic as [azdo-] (Got. [asts], twig, etc.); but this would be Gaelic [ad]. ++, request, B.of Deer [atta/c], E.Ir. [atach], O.Ir. [ateoch], I pray, [*ad-tek-]; Eng. [thig]. --page 24 , cast-off clothes (Uist, etc.)=[ath-aodach]. , , a palisade, stake: , fondling, caressing (M`A): , next, again: see [ath-]. , flinch; from [ath-], back. Hence , modest. , , re-, so Ir., O.Ir. [ath-], [aith-], [ad-], [*ati], W. [ad-], Br. [at-], [az-]; Gaul. [ate]: Lat. [at], but, [at-] ([atavus]); Lit. [at-], [ata-], back, Slav. [otu@u]; Skr. [ati], over. Stokes divides Celtic [ati-] into two, meaning respectively "over" and "re-"; but this seems unnecessary. , a ford, Ir., O.Ir. [a/th], [*ja^tu-]; Skr.[ya^], to go; Lit. [jo/ti], ride (Stokes). : , a kiln, Ir. [a/ith], W. [odyn]. Stokes refers this to a pre-Celtic [apati-], [apatino-], parallel to Eng. [oven], Got. [auhns], Gr. @G[i@'pno/s]. Bezzenberger suggests the Zend. [a^tar], fire, as related. , a giant, Ir. [fathach], [athach]; root [pat], extend? ++, a breeze, Ir., O.Ir. [athach]; Gr. @G[a@'tmo/s], vapour, Eng. [atmosphere]; Ger. [atem], breath; etc. , embers, so Ir.; [*ath-teine](?) See [aithinne]. , a scar; see [ath-ail]; see [ail], mark. , father, so Ir., O.Ir. [athir]; Lat. [pater]; Gr. @G[patc/r]; Skr. [pita/r]; Eng. [father]. , serpent, Br. [aer], [azr]; for [nathair-neimh], q.v. , yarrow, milfoil, Ir. and M.Ir. [athair talman]; "pater-telluris!" Also [earr-thalmhainn], which suggests borrowing from Eng. [yarrow]. , leisure; [ath-fois] = delay, q.v. , evil effect, consequence (M`A., Whyte), [*at-ro-n] from [ath], "re-". See [comharradh]. Sc. [aur] = [athailt]. , sky, air, Ir. [aie/ur], air, sky, O.Ir. [ae/r], [aier], W. [awyr]; from Lat. [aer], whence Eng. [air]. See St. for [ae/r], [*aver]? Cf. [padhal], [ataidhir], [adhal]. , heifer; possibly [ath-ar-laogh], "ex-calf". Cf. E.Ir. [aithirni], calf. , second crop, ground cropped and ready for ploughing (N.H.) [ath-eo\rn-ach]? [*ath-ar-nach], root [ar], plough. , alteration, Ir. [atharrach], O.Ir. [aitherrach], Br. [adarre], afresh, [arre], [*ati-ar-reg-], rrot [reg] of [e\irich]. Stokes analyses it into [ati-ex-rego^], that is [ath-e/irich]. , mocking, imitating (M`K.); (Dial. [ailis]): [ath-aithris], "re-say", Ir. [aithris], tell, imitation. See [aithris]. --page 25 , part of lullaby; onomatopoetic. Cf. Eng. [baby], Ger. [bube], etc. , , foolish, Fernaig MS. [bah]: "deadly", (talky?), root [ba@--], kill (speak?); see [ba\s]. Cf. Lat. [fatuus]. , tassle; see [pab]. , a surmise (M`A.), a quirk; from Lat. [faut]. , , cowardly; see [bodhbh]; [babhsgadh], fright, shock (Hend.). , bulwark, enclosure for cattle, Ir. [ba/bhu/n], whence Eng. [bawn], M.Ir. [bo/dhu/n] (Annals of Loch Ce/, 1199); from [bo/] and [du\n], q.v. , hindrance, Ir. [bac], M.Ir. [bacaim] (vb.). See next word.>> , a crook, Ir. [bac], O.Ir. [bacc], W. [bach], Br. [bac'h], Celtic [bakko-s]; [*bag-ko-], Norse [bak], Eng. [back]. Hence , lame, E.Ir. [bacach], W. [bachog], crooked. , tuf-pit or bank (N.H.); from Norse [bakki], a bank, Eng. [bank]. Hence also place-name [Back]. , baker, , oven, Ir. [bacail], baker; all from the Eng. [bake], [baxter]. , stake, hinge, Ir. and E.Ir. [baca/n]. From [bac]. , drunkenness, Ir. [bach]: from Lat. [Bacchus]. , shepherd's crook, crozier, Ir. [bachul], O.Ir. [bachall], W. [bagl], crutch; from Lat. [baculum], staff; Gr. @G[baktcria/], Eng. [bacteria]. [Bachull gille], slovenly fellow (M`D.). , acorn, "Molucca bean", Ir. [bachar]; forrowed from or allied to Lat. [baccar], Gr. @G[ba/kkaris], nard. , a shoot, a curl, Ir. [bachlo/g]; from [bachall] (Thurneysen). , the boss of a shield, Ir. [bocoide], bosses of shields; from L.Lat. [buccatus], Lat. [bucca], cheek. See [bucaid]. , a cluster, thicket; cf. Br. [bot], [bod], bunch of grapes, thicket; common in Breton and Scotch place names; probably a Pictish word. Cf. Eng. [bud], earlier [bodde]. Cf. Lat. [fascis] ([*fa@dh-scis]), [*fa@dh-sk-], Norse, Eng. [bast]? , a wandering, ; possibly from the root [ba], go, as in [bothar], q.v. H.S.D. suggests [ba\+dol]. , a churchyard (Sutherland), i.e. "enclosure", same as [ba\bhun]. (H.S.D.), (Carm.), placenta of cow: , a bag; from the Eng. , a cluster, troop, W. [bagad], Br. [bogod]; from Lat. [bacca] (Thurneysen, Ernault). --page 26 , a glutton; from [bag] in the sence of "belly". , threaten, so Ir., E.Ir. [bacur], a threat. The W. [bygwl], a threat, etc., is scarcely allied, for it comes from [bwg], a spectre, bogie, whence possibly the English words [bogie], [boggle], etc. G. [bagair] may be allied with the root underlying [bac]; possibly [bag-gar-], "cry-back". , baggage, lumber (of a person) (Wh.), from [baggage]. , a bay, Ir. [ba/dh]; from Eng. [bay], Romance [baja]. , a stomach ([baoghan], with [ao] short). Dial. (Sutherland); cf. Eng. [maw], Ger. [magen], Norse [magi]. , lying, given to fables; from Eng. [babble]. , tower, battlement, ensign, , bannered; from M.Eng. [battle], [battlement], which is of the same origin as [battlement]. , love, Ir. [ba/idhe], M.Ir. [ba/ide], [ba/de], [*ba^di-s] (Stokes). Cf. Gr. @G[fw/tion], friendly (Hes.), for [fw/qion]; root [bha@-], whence Gr. @G[fw/s], man. , a ragged garment; see [paidreag]. , musician's fee; from the Eng. [batch]? , a beggar; from Eng. , looe lumber or baggage (Argyle); from [baggage]. , thrift, Ir. [bail], success, careful collection, M.Ir. [bail], goodness, E.Ir. [bulid]: @G[fulla]; I.E. root [bhel], swell, increase. See [buil], [bile]. Hence . Cf. [adhbhal], @G[be/lteros]. , a corn poppy; also , , . , a ridge, beam, W. [balc], from Eng. [balk]. , seasonable rain, showers: , strong, a strong man, E.Ir. [balc], strong, W. [balch], (Stokes). Likely a Celtic [bal-ko-], root [bal], as in [bail]. So Ost.; Skr. [balam], strength ([adhbhal]), Gr. @G[be/lteros]; Wh. St. [boliji@u], greater; Lat. [debilis]. , town, township, Ir., E.Ir. [baile], [*balio-s], a pre-Celtic [bhv-alio-], root [bhu-], be; Gr, [fwleo/s], a lair; Norse [bo/l], a "bally", further Eng. [build], [booth]. , excessive; see [bail]. Also . , babbler, founded on Eng. Scandinavian [balderdash]. , a magistrate, balie; from Sc. [bailzie] (Eng. [bailiff]), Fr. [bailli]. , a ferret, Ir. [baineaso/g]; [ba/n+neas], "white weasel", q.v. , madness, fury, Ir. [ba/inidhe]; Ir. [mainigh] (O'Br.), from Lat. [mania]; see [ba\]. , a little old woman, female satirist (Carm.) = [ban=e/isg]; from [ban], [bean], q.v. , milk, Ir., M.Ir. [bainne]; also , milk (Sutherland), a drop, Ir., M.Ir. [bainne], milk. O.Ir. [banne], drop --page 27 Cor., Br. [banne], gutta; root [bha]; O.Slav. [banja], bath; Eng. [bath], etc. , a game, goal, Ir. [ba/ire], hurling match, goal, M.Ir. [ba/ire]: [*bag-ro-], root [ba@-g-], strive; see [arabhaig]. , a ball. , side timbers of a house (Sh.): , quarrelling (Carm.); cf. [ba\irseag]. ++, bread, cake, Ir. [bairghean], E.Ir. [bargen], W., Cor., and Br. [bara], panis, [*bargo-]; Lat. [ferctum], oblation cake; Ag.S. [byrgan], to taste, Norse [bergja], taste. , lowing; root of [bo/], cow. Cf. [bu\irich]. , bestow; from Eng. [ware], as also [bathar]. , , warning, summonsl; from the Eng. [warning]. , rooling wave, billow; [ba\ir-linn], from ++, wave, borrowed from Norse [ba/ra], wave, billow. For [linne], see that word. , a limpet, Ir. [ba/irneach] (Fol.), W. [brenig], Cor. [brennic]: from M.Eng. [bernekke], now [barnacle], from Med.Lat. [bernaca]. Stokes takes [ba\irnech] from [barenn], rock, as Gr. [lepa/s], limpet, is allied to [le/pas], rock. , judgment (Sh.), Ir., W., Br. [barn], root [ber] in [bra\th], q.v. , a scold (Sh.), Ir. [bairseach], M.Ir. [bairsecha], foolish talk, [bara], wrath, W. [ba^r], wrath. Stokes refers [bara] to the same origin as Lat. [ferio], I strike, Norse [berja], smite, etc. , a wild person (Sh.); M.Ir. [basgell] (i. [geltan], [boiscell]; root in [ba\], foolish? [+ciall]. , a heavy shower, Ir. [ba/isdeach], rain, [bais], water; cf. O.Ir. [baithis], baptism, which may be borrowed from Lat. [baptisma] (Windish). The root here is [bad], of [ba\th], drown. Ir. [baiseach], raining (Clare), from [baisteadh], Lat. [baptisma] (Zim.). , baptise, Ir. [baisd], O.Ir. [baitsim], from Lat. [baptizo], which is from Gr. @G[bapti/zw], dip. , a battle; from Eng. [battle]. , clown, lad, Ir. [balach], clown, churl; cf. Skr. [ba@-lakas], a little boy, from [ba@-la], young. But cf. W. [bala], budding, root [bhel]. Rathlin Ir. [bachlach]. , ballast; from the Eng. , dumb, so Ir., E.Ir. [balb]; borrowed from Lat. [balbus]. , ridge, etc.; see [bailc]. Also "calf of leg" (Wh.). , misdeed: , splay-footed (H.S.D.). Cf. Gr. @G[folko/s], bandy-legged(?). , belly, bag, Ir. [bolg], O.Ir. [bolc], W. [bol], [boly], belly, Cor. [bol], Gaulish [bulga] (Festus), sacculus; Got. [balgs], wine-skin, Norse [belgr], skin, bellows, Eng. [belly]. --page 28 , a fox: , mouthful, M.G. [bolgama] (pl.), Ir. [blogam]; from [balg]. Cf. O.Ir. [bolc uisce], a bubble. , a member, Ir., O.Ir. [ball]; Gr. @G[fallo/s]; Eng. [phallus]; root [bhel], swell. , a spot, Ir., M.Ir. [ball], white-spotted on forehead (of a horse), Br. [bal] (do.). The Gaelic suggests a stem [bal-no-], Celtic root [bal], white, Gr. @G[falo/s], shining, [fa/laros] (phala@-ros), white-spotted (of animals); I.E. [bhe@-l]: [bhale], shine; whence Eng. [bale]-fire. Stokes says the Irish [ball] seems allied to the Romance [balla], a ball, Eng. [bale] and [ball](?). Hence , spotted. W. [bal], spotted on forehead. , a ball; from Eng. , wall, Ir. [balla] (Four Masters), [fala] (Munster); from M.Eng. [bailly], an outer castle wall, now in Old Bailey, from Med.Lat. [ballium]. , a cormorant; from [ball], spot. , a vessel, tub, Ir. [balla/n], E.Ir. [ballan]. Stokes cfs. Norse [bolli], bowl, Eng. [bowl], and says that the Gaelic is probably borrowed. , boasting, clamour; probably from Norse [ballra], strepere, [baldrast], make a clatter (Eng. [balderdash]), Ger. [poltern]. , a welt: see [bolt]. , white, Ir., O.Ir. [ba/n]; I.E. root [bha@-], shine; Gr. @G[fano/s] (@G[a] long), bright; Skr. [bha^nu\], light; further away is Eng. [bale] ([bale]-fire). , , she-, female-; see [bean]. , worse for wear (M`D): , dairymaid: , vaccination: , sheep fold; see rather [mainnir]. , a wedding, wedding feast, Ir. [bainfheis], wedding feast, M.Ir. [banais], g. [baindse]; from [ban+fe/isd]? , dairymaidl from [ban-] and [a\ireach]. ++, a pig, Ir. [banbh], E.Ir. [banb], W. [banw], Br. [banv], [bano], [*banvo-s]. The word appears as [Banba], a name for Ireland, and, in Scotland, as Banff. M`L. and D. gives the further meaning of "land unploughed for a year". , a bank; from the Eng. , squeamishness at sea (H.S.D., which derives it from [ba\n] and [cuir]). , a binding, promise (Sh., H.S.D.), Ir. [bangadh]. (H.S.D. suggests Lat. [pango], whence it may have come. , a banquet, christening feastl from Eng. [banquet]. --page 29 , a belt, band; from Eng. [band]. It also means a "hinge". Dialectic . , a Christmas cake; from the Sc. [bannock]. See [bonnach]. , corn-fan; from Lat. [vannus], Eng. [fan]. , a troop, gang, Ir. [banna]; from Eng. [band]. Cf. E.Ir. [ban-da/l], assembly of ladies. Also . (Dial. [banasgal]), a female, a hussy, Ir. [bansgal], E.Ir. [bansca/l], O.Ir. [banscala], servae; root of [sgalag]. , a widow, E.Ir. [bantrebthach], landlady: [ban+trebthach], farmer, from [treb] in [treabhadh], [aitreabh]. , a wicked woman, witch, Ir. [badhbh], hoodie crow, a fairy, a scold, E.Ir. [badb], crow, demon, [Badba], the Ir. war-goddess, W. [bod], kite, Gaul. [Bodv-], [Bodvo-gnatus], W. [Bodnod]; Norse [bo@"@dh], g. [bo@dhvar], war, Ag.S. [beadu], g. [beadwe], [*badwa-] (Rhys.). In Stokes' Dict. the Skr. [ba/dhate], oppress, Lit. [ba/das], famine, are alone given. Also . , ill usage from the weather: , danger, so Ir., O.Ir. [baigul], [baegul]; cf. Lit. [bai-me@?], fear, [bai-gus], shy, Skr. [bhayate], fear. , a calf, anything jolly; from [baoth]. , a flighty emotion (Dialectic); founded on , a dialectic form of [biog], q.v. , blaeberry; cf. Eng. [bil]berry, Dan. [bo@"lle]b@aer. , foolish talk; founded on [baothaire], fool, from [baoth], q.v. ++, lust, so Ir., E.Ir. [baes], [*baisso-] (Stokes); compared by Bezzenberger to Gr. @G[faidro/s], shining, and by Strachan to the root [gheidh], desire, Lit. [geidu], desire, Ch.Sl. [z@?ida], expetere, Goth. [gaidw], a want. Possibly allied to Lat. [foedus], foul. , madness, so Ir., E.Ir. [ba/is]; from [baoth] (Zim. Z@+[32] 229) = [ba/ithas]. Cf. [sgi\th], [sgi\os]. , shine forth: see [boillsg]. , a small wite maggot; see [boiteag]. , nearness of doing anything (M`A.); [baoghal]? Cf. its use in Fern. MS. , foolish, so Ir., O.Ir. [ba/ith], [baeth]; root [bai], fear, as in [baoghal]; Cor. [bad], Br. [bad], stupidity, are not allied, nor is Goth. [bauths], dumb, as some suggest. Hence , fool. , a barrow, Ir. [bara], E.Ir. [bara]; from M.Eng. [barowe], Eng. [barrow]. , opinion, Ir. [baramhuil], M.Ir. [baramail]: [bar+samhail]; for [bar-], see [ba\irneachd], [bra\th]. , a barrel, Ir. [ba/irille], E.Ir. [barille], W. [baril]; from M.E. [barel], from O.Fr. [baril]. , , borage; Ir. [barraist]; from the Eng. [borage]. , a baron; Ir. [baru/n], W. [barwn]; from the Eng. --page 30 , surety, warrant, Ir., M.Ir. [bara/nta], W. [gwarant]; from M.Eng. [warant], now [warrant]. So St. , a barber, Ir. [bearrbo/ir] (Fol.), W. [barfwr]; from the Eng. , barbarous, Ir. [barbartha]; from Lat. [barbarus], Eng. [barbarous]. , silver-weed (Arm.); also (from [brisg]): , tangle tops, barberry; from Eng. [barberry]. In Lewis, the former is called . , a bark, boat, Ir. [ba/rc], E.Ir. [barc], W. [barg], Br. [barc]. These words are all ultimately from the Late Latin [barca], whence throught Fr. comes Eng. [bark]. , rush (as water), Ir. [ba/rcaim], break out; cf. M.Ir. [barc], multitude; Lat. [farcio], cram, [frequens], numerous. , a poet, Ir. [ba/rd], E.Ir. [bard], W. [bardd], Br. [barz], Gaul. [bardos], [*bardo-s]; Gr. @G[fra/zw] (@G[frad-]), speak (Eng. [phrase]. , dyke, inclosure, meadow, Ir. [ba/rd], a guard, garrison; from Eng. [ward], enclosed pasture land (Liddell 35). , a bargain, W. [bargen]; from the Eng. [bargain]. , a rag, tatter-demalion; cf. Ir. [barli/n], sheet, for [braith-li/n], q.v. , a term in pipe music; from Eng. [bar] + G. [luath]. , a summons; from the Eng. [warning]. , barrow, cairn (H.S.D., a Skye word). Cape Wrath is [Am Parph] in Gaelic ([An Carbh], Lewis); from Norse [Hvarf], a turning, rounding, Eng. [wharf]. , top, Ir. [ba/rr], O.Ir. [barr], W., Cor. [bar], Br. [barr], [*barso-]; Norse [barr], pine needles, Ag.S. [byrst], Eng. [bristle], [burr]; Lat. [fastiguim] (for [farstigium], top; Skr. [bhr@.shti], a point. Hence , overplus. , refuse, flotsam (Wh.). , a spike, bar, Ir. [ba/rra], W. [bar], nail, etc.; all from the Eng. [bar]. ,, potato bloom, bud. See [gucag]. Also [barr-guc]. , boasting, brag, , vain, prating; see [ba\irseag]. , a cornice (A.M`D.); [barr+maise]. Also (verb), ornament (M`A.). , a check (Carm.): , palm of the hand, Ir., O.Ir. [bas], [bass], [boss], Br. [boz], [*bosta^]; Gr. @G[a@'gosto/s]. , death, Ir., O.Ir. [ba/s]; Celtic root [ba@-], [ba], hit, slay, whence Gaul. Lat. [batuere] (Eng. [battls], etc.); Ag.S. [beadu], war. , a basin; from Sc. [bassie], Eng. [basin]. , a basket, Ir. [basgaod], W. [basged]; from the Eng. [basket]. , noise, gaiety; from Norse [bastle], turmoil. , a bastard, so Ir. and M.Ir., W. [basdardd]; all from the Eng. [bastard]. --page 31 , mourning, Ir. [bascarrach], lamentation, clapping with the hands, M.Ir. [basgaire]; [bas+gaire], "palm-noise"; for [baire], see [goir]. Also . , melodious: , vermilion; from the obsolete adg. [basg], red, E.Ir. [basc], and [luath], ashes, q.v. Stokes cfs. [basc] to Lat. [bacca] (for [bat-ca]), berry. , , a stick, Ir. [bata]; from M.Eng. [batte], stick, now [bat], which comes from O.Fr. [batte], from Gaul. Lat. [battuere], as under [ba\s], q.v. The Br. [baz] seems borrowed from the Fr. thought it may be native. , a boat, Ir. [ba/d], M.Ir. [ba/t], W. [ba^d]; all from Ag.S. [ba^t], Eng. [boat], Norse, [ba/tr] (Stokes). K. Meyer takes Ir. and G. from the Norse. , a fight; see [baiteal]. , drown, Ir. [ba/thaim], O.Ir. [ba/dud] (inf.), W. [boddi], Br. [beuzi]; I.E. [@ga@-dh], sink, Gr. @G[baqu/s], deep, @G[-bdu/w], sink, Skr. [ga@-has], the deep. Gl. [fodio] (Ern.). , vain, foolish (Hend.); see . Skye. , a byre, Ir. [bothigh], W. [beudy]; [bo/+tigh], "cow-house". , forehead, Ir. [baithis], pate, E.Ir. [baithes], crown of the forehead; [*bat-esti-], from [bat], I.E. [bha@-], shine, Gr. @G[fa/sis], appearance, [phase]. See [ba\n] further. Lat. [facies], face, appearance, may be allied, though the latest authorities connect it with [facio], make. , wares; from the Eng. [wares]. ++, beaver, Ir. [beabhar] (Lh.), Cor. [befer], Br. [bieuzr], Gaul. [Bibrax]; Lat. [fiber]; Eng. [beaver], A.S. [be/ofor]. Gaelic and Ir. are doubtful. , a bee, so Ir., O.Ir. [bech], W. [begegyr], drone, [*biko-s]; a root [bi-] appears in Eng. [bee], Ag. S. [beo/] (=[*bija]), Ger. [biene] (=[*bi-nja]), Lit. [bitis]. Stokes makes the Celtic stem [beko-s], but does not compare it with any other language. , opinion, notice, Ir. [beacht], certain, E.Ir. [becht], [bechtaim], I certify; [*bhig-to-]; Lat. [figo] (St. Z.C.P. 71). , impudent, fastidious, Ir. [be/adaidh], [beadaidh], sweet-mouthed, scoffing; E.Ir. [bet], talking, shameless girl (Corm.): [*beddo-], [*bez-do-], root [bet], [@get], as in [beul]. , fondling, caressing, , pampered: , little, Ir. [beag], O.Ir. [becc], W. [bach], Cor. [bechan], Br. [bic'han], [bian], [*bezgo-]; Lat. [vescus] (=[gvesgus])? Some have connected it with Gr. @G[mikro/s], Dor.Gr. [mikko/s], and Dr Cameron suggested Lat. [vix], scarcely. , engine, loom: see [beart]. , shrouds, rigging; see [beart]. --page 32 , a pass, Ir. [bealach], pass, road, E.Ir. [belach], cf. Skr. [bi/la], gap, mouth; [bilako-n] (C.RR. 174). Cf. W. [bwlch], pass, etc? See [bile]. , broom, Ir. [beally/i] (Lh. [Comp. Voc.]); cf. Br. [balan], M.Br. [balazn], O.Fr. [balain]; also Fr. [balai], older [balain], a broom. This might be referred to the common root [bhel], bloom (prolific as a root, like the corresponding root of [broom], as in W. [balannu], to bud), but the W. for "broom" is [banadl], Cor. [banathel], which M. Ernault has compared with Lat. [genista], broom (root [gen], beget?). Jub. gives Br. as [banadlon] (R.C.@+[18] 106). The Br. might be a metathesis of W. [banadl] (cf. Br. [alan] v. [anail]). It is possible that Gaelic is borrowed from the Pictish; the word does not appear in the Ir. Dictionaries, save in Lh.'s Celt. part, which perhaps proves nothing. , a species of hawk (Sh., O'R.); for [bealbhan], cf. ++, a bit, from [beul], mouth? , May-day, Ir. [be/alteine], E.Ir. [beltene], [belltaine], [*belo-te(p)nia^] (Stokes), "bright-fire", where [belo-] is allied to Eng. [bale] ("bale-fire"), Ag.S. [bael], Lit. [baltas], white. The Gaul. god-names [Belenos] and [Belisama] are also hence, and Shakespeare's [Cym-beline]. Two needfires were lighted on Beltane among the Gael, between which they drove their cattle for purification and luck; hence the proverb: "Eadar da\ theine Bhealltuinn" - Between two Beltane fires. , wife, so Ir. [ben], W. [bun], [benyw], Cor. [benen], sponsa, Celtic [bena@^], g. [bna^s], pl.n. [bna^s]; Gr. [gunc/], B@oeot. Gr. [bana/]; Got. [gino^], Eng. [queen], Sc. [queyn]; Skr. [gna^]. , touch, Ir. [beanaim], beat, touch, appertain to, O.Ir. [benim], pulso, ferio, Br. [bena], to cut, M.Br. [benaff], hit; [*bina], root [bin], [bi] (O.Ir. [ro bi], percussit, [bithe], perculsus), from I.E. [bhi], [bhei], hit; Ch.Sl. [bija], [biti], strike; O.H.G. [bi^hal], axe; Gr. @G[fitro/s], log. Further is root [bheid], split, Eng. [bite]. Usually [bean] has been referred to I.E. [@ghen], [@ghon], hit, slay; Gr. @G[fen-], slay, @G[epefnon], slew, @G[fo/nos], slaughter, @G[qei/nw], strike; Skr. [han], hit; but [@gh] = G. [b] is doubtful. , top, horn, peak, Ir. [beann], O.Ir. [benn], pinna, W. [ban], height, peak, M.Br. [ban], also [benny], horn, pipe (music), Gaul. [canto-bennicus] mons, "white peak" mount; proto-Gaelic [benna^]; root [@gen-], [@gn-], as in Eng. [knoll], Sc. [knowe]. In Scotch Gaelic, the oblique form has usurped the place of [beann], save in the gen.pl. , blessing, so Ir., O.Ir. [bendacht], W. [bendith]l from Lat. [bendictio], whence Eng. [benediction]. --page 33 , a skirt, corner, coif, Ir. [beanno/g]; from [beann]. , a corn-fan; see . , dog-fish (M`A.); O.Ir. [berach], verutus, from [bior]; cf. Eng. "picked or horned dogfish"; "bone-dog". , judgement (Sh., O'R.); root [bera], [bra^], as in [bra\th], q.v. , vervain; from Eng. [vervain], Lat. [verbena]. , a breach, cleft, Ir. [bearna], E.Ir. [berna]; I.E. [bher], cut, bore; Lat. [forare], bore; Gr. @G[fa/ros], a plough, @G[farw], split; Arm. [beran], mouth; Ch.Sl. [bar], clip; Eng. [bore]. Also [bern], fen in E.Ir. , shear, Ir. [be/arraim], O.Ir. [berraim], O.W. [byrr], short, Cor. [ber], Br. [berr], short, [*berso-]; Gr. @G[fa/rsos], any piece cut off; root [bhera], as in [bearn]. , flighty, nimble; from [bea\rr]? , a deed, Ir. [bea/rt], load, action, E.Ir. [bert], bundle, birth; Gr. @G[fo/rtos], burden; root, [bher], in [beir], q.v. Also , engine, loom. It is used in many compounds in the sense of "gear", as in , foot-gear, shoes; , head-gear, helmet, etc. , rich; from [beart]; W. [berth], rich, [berthedd], riches. , life, so Ir. O.Ir. [bethu], g. [bethad], Celtic stem [bita^t-], divided into [bi-ta^t]; see [bith] (i.e. [bi-tu-]) for root. It is usual for philologists to represent the stem of [beatha] as [bivota^t], that is [bi-vo-ta^t-], the [bi-vo-] part being the same as the stem [bivo] of [beo\]. While the root [bi] is common to both [beatha] and [beo\], the former does not contain [-vo-]; it is the O.Ir. nom. [beothu] ([*bi-tu^s]) that has set philologists wrong. Hence G. and Ir. , animal. Ir. [beathadhach], dial. of [beathach]. , a curtesy; from Sc. [beck], curtesy, a dialectic use of Eng. [beck], [beckon]. Hence , bobbing, etc. (M`A.). , grind; a very common form of [meil], q.v. , is; see [bheil]. , corn-poppy; see [mealbhag]. Also . , a muzzle, Ir. [beulmhach], a bridle, bit, [-mhach] for [bach] termination from [bongim], beat; from [beul]. , blubber-lipped, (H.S.D.); from [beul]. The first form suggests a stem [be/l-nac-]. Cf. , a prating mouth. Also . , outer coating of birch, rind; also , q.v. , (H.S.D.), a bench; from Sc. [bink]; Eng. [bench]. Cf. Ir. [beinse], W. [mainc], Br. [menk]. , hill, ben; oblique form of [beann] (f.n.), used as a fem.nom., for [beann] sounds masculine beside [ceann], etc. See [beann]. --page 34 , binding of a sheaf of corn, bundle; from Sc. [bindle], a cord of straw or other for binding, Eng. [bundle]; from [bind]. , catch, bring forth, Ir. [beirim], O.Ir. [berim], W. [cymmeryd], to take, accept, Br. [kemeret] (=[com-ber-]); I.E. [bher], whence Lat. [fero], Gr. [fe/rw], Eng. [bear], Skr. [bharami]. , , (Hend.), barm, yeast; from Sc. [barm] (pronounced [berm], Eng. [barm]; Lat. [fermentum]. , plate-rack on dresser (Rob.). , a beast, Ir. [bi/ast], [pe/ist], O.Ir. [be/ist], W. [bwystfil]; from Lat. [bestia] (Eng. [beast]). Also . , birch, so Ir., O.Ir. [bethe], W. [bedw], Br. [bezuenn], Celtic [betva^], Lat. [betula], Fr. [boule]. , a serpent, any wild beast, monster, a huge skate, Ir. [beithir], wild beast, bear, E.Ir. [beithir], G. [bethrach]. In the sense of "bear", the word is, doubtless, borrowed; but there seems a genuine Celtic word [betrix] behind the other meanings, and the [beithir] or [beithir be/imneach] is famed in myth. Cf. Lat. [be@-stia], for [bet-tia]? Norse [bera], bear (fem.), [beirfhall], bearskin, Eng. [bear] (Zim. K.B.@+[1] 286). , neat, clean (M`F.): , living, Ir., O.Ir. [beo/], W. [byw], Br. [beu], [*bivo-s]; Lat. [vi^vus], living, [vi^ta]; Gr. @G[bi/otos], a living; Eng. [quick]; Skr. [ji^va/], living; I.E. [@gei-], [@gi-], live. See also [beatha], [bith]. , beer, Ir. [beo/r]; from Ag.S. [beo/r], Norse [bjo/rr] (Eng. [beer]). , ashes with hot embers (M`A.); from [beo\] + [luathach], "live-ashes". Another , lively youth, hero, stands for [beo\-lach]; for [-lach], see [o\glach]. , anything, mangled: , roar, Ir. [be/ic], O.Ir. [be/ccim], W. [beichio], [baich], [*beikkio^]; Cor. [begy], Br. [begiat], squeal, [baeguel], bleat, [*baikio^] (Stokes). The difficulty of the vowels as between G. and W. ([e/] should give [wy]) suggests comparison with [creuchd], W. [craith], [*crempt-] (Strachan). Thus [beuc], [baich] suggests [benk-ko-], further [gn@.k-ko-], root [@gem], Lat. [gemo], etc. The same result can be derived from the root [geng-] of [geum], q.v. , mischief, hurt, Ir. [be/ad], E.Ir. [be/t], [*bento-n]; allied to Eng. [bane]. , mouth, so Ir., O.Ir. [be/l], [*bet-lo-], I.E. [@get-], whence Eng. [quoth], Got. [qithan]. The idea is the "speaker". Some connect W. [gwefl] (=[vo-bel]), but this is probably [*vo-byl], [byl], edge (Ernault). , front, E.Ir. [ar-be/laib], O.Ir. [be/lib]; dat.pl. of [beul]; also mixed with this is the O.Ir. acc.pl. [be/ulu]. --page 35 , a stroke, cut, taunt, Ir. and O.Ir. [be/im], nom.pl. [be/men], blow, from the root [beng], [bong], which appears in [buain]; cf. [ceum] from [ceng-men], [leum] from [leng-men]. This agrees with Cor. [bom], blow. Some suggest [beid-men] or [beids-men], root [bheid], Eng. [bite], which suits G. best as to meaning. The favourite derivation has been [*ben-s-men], root [ben] of [bean]. , , Mbeurtha>, sharp, pointed, clear; gibe, jeer (Hend.); cf. Ir. [be/arrtha], clipped, from [bea\rr]; from [berr-tio-s], with [i] regressive into [berr], giving [beirr]. , English, language, Ir. [beurla], speech, language, especially English; O.Ir. [be/lre]; [be/l]+[re], [be/l], mouth, and the abstract termination [-re] (as in [luibhre], [buidhre], etc.). , conduct, habit, so Ir., O.Ir. [be/s], Br. [boaz], [*beissu-], [beid-tu-], root [beid], I.E. [bheidh], Gr. @G[peiqw], persuade, Lat. [fides], English [faith]. Others derive it from [bhend], bind, giving [bhend-tu-] as the oldest stem. Windisch suggests connection with Got. [bansts], barn, Skr. [bha^sa], cowstall. The Breton [oa] seems against these derivations. , , was, Ir. [do bha/mar], we were ([bha/-]), [do bhi/], was, M.Ir. [ro bo/i], was, O.Ir., [bo/i], [ba/i], [bu/i], a perfect tense, [*bove(t)], for [bebove]; Skr. [babhu@-va]; Gr. @G[pe/fu-ke]; I.E. [bheu], to be, as in Lat. [fui], was (an aorist form), Eng. [be]. , , down; by eclipsis for [a(n) bh-fa\n], "into declivity", from [fa\n], a declivity, Ir., O.Ir., [fa/n], proclive, W. [gwaen], a plain, planities montana, [*vag-no-], root, [vag], bow, etc., Lat. [vagor], wander, Ger. [wackeln], wobble. Ir. has also [fa/n], a wandering, which comes near the Lat. sense. In Sutherlandshire, the adj. , prone, is still used. , is, Ir. [fuil], [bh-fuil], O.Ir. [fail], [fel], [fil], root [vel] ([val]), wish, prevail, Lat. [volo], [valeo], Eng. [will]. , , from Ir. [o/], [ua], O.Ir., [o/], [u/a], [*ava]; Lat. [au]-fero, "away"-take; Ch.Sl. [u-]; Skr. [ava], from. , , on this side; from the eclipsed form [a(n) bh-fos], "in station", in rest, Ir. [abhus], O.Ir. [i foss], here, O.Ir. [foss], remaining, staying, rest. See [fois], rest, for root. , , your, Ir. [bhar n-], O.Ir. [bar n-], [far n-], [*svaron] (Stokes), [*s-ves-ro-n]. For [sves-], see [sibh]. Cf. for form Got. [izvara], Lat. [nostrum] (nos[-tero-], where [-tero-] is a fuller comparitive form than Celtic [-(e)ro-], [-ro-] of [sves-ro-n], [svaron]). , , be Ir. [bi/], be thou, O.Ir. [bi/u], sum, [bi/] be thou, O.W. [bit], sit, [bwyf], sim, M.Br. [bezaff]. Proto-Celtic [bhv-ijo^], for O.Ir. [bi/u], I am; Lat [fio]; Eng. [be]; I.E. root [bheu], be. See [bha]. Stokes differs from other authorities in referring [bi/u], [bi/] to Celtic [beio^], root [bei], [bi], live, as in [bith], [beatha], Lat. [vivo], etc. --page 36 , , doorpost, threshold (Hend.), E.Ir. [di bi/] = two posts. M`A. has [bi\gh], post, pillar. , food, so Ir., O.Ir., O.Ir. [biad], [*bivoto-n], whence W. [bywyd], vita, Cor. [buit], cibus, Br. [boed], food. [bivoto-n] is a derivative from [bivo-] of [beo\], living, q.v. , a hide, Ir., E.Ir. [bi/an], [*beino-]; root [bhei-], as in Eng. [bite], Lat. [findo]. For force, cf. Gr. @G[de/rma], skin, from [der], split, Eng. [tear]. Cf., for root, [bean], hit. , niggardly; from [biast]. In some parts [biast] is applied to a niggardly person. H.S.D. refers it to [biadh]+[sgathach], catching at morsels. , a beast, worthless person; see [be/ist]. The word , abuse, is a metaphoric use of [biast]. , a raven (Sh.); cf. [biatach], [biadhtach], a provider, farmer, from [biadh]. , betony, beet, Ir. [biatuis], W. [betys]; from Lat. [be@-tis], [be@-ta], Eng. [beet]. Also . , earth-worm, hook-bait, (Dialectic); from [biadh]. Cf. Lat. [esca], bait, for [ed-sca], [ed]=[eat]. The word in many places means "to entice". , provisions for a journey, [viaticum]; formed from [biadh], with, possibly, a leaning on [viaticum]. , viscount (Arm.). Founded on the Eng., and badly spelt by Armstrong: either or . , a single grain (Arg.). From [bioc], [pioc]? (Wh.) , a wooden dish; from Sc. [bicker], Eng. [beaker]. Also , . , a very small portion, a nip, a chirp. In the sense of "small portion", the word is from the Sc. [bite], [bit], Eng. [bite], [bit]. In the sense of "chirp, a small sound", O'R. has an Ir. word [bi/d], "song of birds". See . Hence , diminutive person or thing. Cf. W. [bidan], of like force. , a bit, bittie; from Sc. [bittock], dim. of Eng. [bit]. , a fence (Stew.), (Sh.), Ir. [bi/d], [bi/dea/n] (O'R.), W. [bid], quickset hedge, [bidan], a twig; [*bid-do-], root [bheid], split? , a vice, screw, so Ir.; from Eng. [vice]. , a bitch; from the English. , , pith of wood, gum. See / , , edge, lip, Ir. [bil], mouth, E.Ir., [bil], [bile], W. [byl], [*bili-], [bilio-]. Root [bhi], [bhei], split; cf. Skr. [bi/la], a hole, mouth of a vessel, etc.; [vil], edge : W. also [myl]. , , a leaf, blade, Ir. [billeo/g], [bileo/g], [*bilia^], I.E. root [bhela], [bhale], [bhle@-], [bhlo@-], as in [bla\th]; Lat. [folium]; Gr. @G[fu/llon], a leaf; further, Eng. [blade]. --page 37 , , sea-grass, sweet-grass; from [bile]. , a billet; from the Eng. , a mean, sorry fellow, a glutton, Ir., E.Ir. [bille], mean, paltry. In the Heb. it means, "rancid butter" (H.S.D.). , also (Arg.), cheese, rennet, bag that holds the rennet, stomach, Ir. [binid], O.Ir. [binit], rennet; [*binenti-], "biter", root of [bean]? Cf. [muinne], stomach. , melodious, so Ir., O.Ir. [bind], [*bendi], [*bydi-]; O.Br. [bann] (St.); Skr. [bhandate], joyful, [bhand], receive loud praise, [bhanda/na], shouting (Stokes, who adds Lat. [fides], lyre). The idea may, however, be "high", root of [beann], peak, [binneach], high-headed. See next also.>> , sentence, verdict; [*bendi-], [*benni-]; cf. E.Ir. [atboind], proclaims, [*bonno^], I ban. Cf. Skr. [bhan], speak, Eng. [ban]. It is clear that Gaelic has an ablaut in [e:o] connected with the root [bha], speak. , curdle; from [binid], q.v. , pinnacle; from [beann], q.v. , , Bible, Ir. [biobla], W. [bebil]; from Lat. [biblia], Eng. [bible]. , pointed top; root in [biodag], [bidean]. , a daggar, Ir. [bideo/g] (O'R.), [miodo/g], W. [bidog], O.Br. [bitat], resicaret, [*biddo-], [bid-do-], Celtic root [bid], [beid], I.E. [bhid], [bheid], Lat. [findo], Eng. [bite], Skr. [bhid], split. Hence Eng. [bodkin], possibly. , , a start, Ir. [bi/odhg], E.Ir. [bedg], O.Ir. [du-bidcet], jaculantur, [*bizgo-], root [bis], [@gis], root [@gi-] of [beo\]. Consider , lively, [quick]. , , chirp; onomatopetic; cf. Lat. [pipe], chirp, Eng. [pipe]; also Eng. [cheep]. Also , q.v. , churlish; "cheepish", from [bi\og], cheep. , melodious (M`F.); from ++, violin; from Eng. [viol], Fr. [viole], violin. , water-cresses, Ir. [biolar], E.Ir. [biror], W. [berwr], Cor., Br. [beler], [*beruro-], Lat. [berula] (Marcellus), Fr. [berle], So. [berro]. Possibly allied to the root of Celtic [bervo^], seethe, O.Ir. [tipra], well, G. [tobar], Eng. [burn]. Cf. Ger. [brunnen kresse], water-cress, i.e. "well" cress. The dictionaries and old glossaries (Cormac, etc.) give [bir], [bior], as water or well. , dainty, spruce (Sh.); for [bior-ar], from [bior], "sharp"? , prattling, so Ir. (Lh. O'B.); from [bil], lip. , symmetrical (Carm.): Sc [bien]. , stake, spit, Ir. [bior], O.Ir. [bir], W. [be^r], Cor., Br. [ber], Celtic [beru-]; Lat. [veru]; Gr. @G[baru/es], trees (Hes.); Lit. [gi\re@?], forest. Hence , sharp. --page 38 , a heifer, colt, Ir. [biorach], cow-calf: , water-lily; same origin as [biolar], q.v. , gush, twich, tingle; from the roots of [biolar] ([bior-]) and [bior]. , a helmet, cap, Ir. [birreud], cap; from Eng. [biretta], from Late Lat. [birretum]. , a keen impatience: "groading"; from [bior]. , a balance; from Sc. [bismar], Norse [bismari]. , bowsprit of a sailing boat (N. Lochaber), forepart of vessel: , a churn, vessel; from Norse [bytta], a pail, tub, Ag.S. [bytt], Latin [buttis], Eng. [butt]. , victuals, E.Ir. [bita/ill], W. [bitel], M.Br. [bitaill]; from O.Fr. [vitaille], from Lat. [victualia]. Eng. [victuals] is from the French. , a galley, bark, M.Ir. [beirling]; formed from the Norse [byr@dhingr], a ship of burthen, from [byr@dhr], burden, vb. [bera], Eng. [bear]. The Sc. [bierling], [birlinn] is from the Gaelic. Cf. [feo\irlig]=[fjo/r@dhungr]. , stir up; from [bior], goad. , luck; see [piseach]. , the world, existence, Ir., O.Ir. [bith], W. [byd], Br. [bed], Gaul. [bitu-], [*bitu-s]; root [bi], [bei], live, I.E. [@gei], [@gi], whence Lat. [vivo], Eng. [be], etc. Hence [beatha], [beo\], [biadh], q.v. , being (inf. of [bi\], be), Ir., E.Ir. [beith], O.Ir. [buith]. The O.Ir. is from the root [bhu] (Eng. [be], Lat. [fui]) = [*buti-s], Gr. @G[fu/sis]. The forms [bith] and [beith], if derived from [bhu], have been influenced by [bith], world, existence; but it is possible that they are of the same root [@gi] as [bith]. Stokes, in his treatise on the [Neo-Celtic Verb Substantive], takes [bith] and [beith] from the root [ga], go, Gr. [ba/sis] (Eng. [base]), a root to which he still refers the O.Ir. aorist [ba/], fui (see [bu]). , resin, gum, birdlime, Ir. [bigh], O.Ir. [bi/], pix, adj. [bi/de], [*geis-], a longer form of [gis-], the root of [giuthas], fir (Schra@"der). Otherwise we must regard it as borrowed from Lat. [pix], [picis], whence W. [pyg], Eng. [pitch], against which [b] and [i/] ([i] long) militate. , quiet (Arm.): , prefix denoting "ever", Ir., O.Ir. [bith-], W. [byth-]; from [bith], world. , difficult utterance: , foe, Ir. [bi/odhbha], E.Ir., O.Ir. [bidbe], [bidbid] (gen.), culprit, enemy. , fame, , hero; see [fiu\], [fiu\bhaidh]. --page 39 , stammerer, Ir. [blabara/n], from the Eng. [blabber], speak inarticulately. It is of onomatopetic origin. Cf. Eng. [babble]. , a wide mouth, a flatterer, Ir. [bladaire], flatterer; from the Eng. [blatterer], bletherer, blusterer, [blatter], prate; from Lat. [blaterare], prate. Also a wide mouth (M`F.). , fame, Ir. [bla/dh], E.Ir. [blad]; root [blad-], [blat-], speak, as in Lat. [blatero], babble, Norse [bla@dhr], nonsense, Sc. [blether]. See [bladair]. Cf. [glaodh], shout. Hence , expressive, a boaster. , strong, from , pith, W. [blawdd], active; [*bla^d-]; root [bla@-], swell, bloom, as in [bla\th], q.v. , a boast, etc.; see [blaomadh]. , , flat-nosed, flat-footed; [blad-] is from Eng. [flat]. , blasphemy; from Lat. [blasphemia], Eng. [blasphemy]. , rotten, stale; from Norse [blanda], whey "blend". , flattery, dissimulation, so Ir.; from Lat. [blandiri], Sc. [blander], Eng. [blandish]. ++, a shout, noise, Ir. [blaodh], M.Ir. [blaeded], W. [bloedd]. Hence , noisy girl, , calf's cry, etc. , loud talking, Ir. [blaodhmanach], noisy person; from [*blaid-s-men]; see [blaodh]. ++, a shell, Ir. [blaosc], M.Ir. [blaesc], testa, W. [blisg]; see [plaosg]. , a field, battle, peat-moss; from [bla\r], spotted, the idea being a "spot". See next word.>> , having a white face, or white spot on the face (of an animal); [bla@-ro-s], root [bla@-], from I.E. [bhale], shine, [bha@-]; Gr. @G[faloro/s] (second @G[a] long), having a white patch (on the head, as on a dog's head). Cf. Dutch [blaar], a white spot on the forehead (Whence Fr. [blaireau], badger), M.Dutch [blaer], bald. See for roots [bealltuinn], [ba\n]. Welsh has [blawr], grey, iron-grey, which seems allied. This word enters largely into Pictish topography. It is not so used in Argyle (M`K.) nor in Ireland. , taste, Ir. [blas], O.Ir. [mlas], W. [bla^s], Br. [blas], [*mlasto-]; Czech [mlasti], lick, be sweet-toothed, Russ. [molsati@u], suck (Bezzenberger). Ultimately the root seems to be [mel], as in [meli-], honey, G. [mil], and even [meil], grind. Hence Fr. [blase/]? , blaspheme (Hend.). See . , bloom, blossom, Ir., E.Ir. [bla\th], W. [blawd], [blodau], Cor. [blodon], M.Br. [bleuzenn], [*bla^to-n]; I.E. root [blela]: [bhlo], blossom forth; Lat. [flo@-s], flower; Eng. [bloom], etc. --page 40 , warm, kind, Ir., E.Ir. [bla/ith], soft, smooth, [mla/ith], [*mla^ti]; root [mela], [mla^], to grind. The original idea is "ground soft". Cf. W. [blawd], meal. , buttermilk, Ir., M.Ir. [bla/thach]; [bla@--tac-], root [mel], [mla^], as in [bla\th]. The idea is "pounded, soured". Cf. [braich], from [mrac-], "soured", and Eng. [malt], "soured", from [melt]. Hence Sc. [bladach]. , a soothing, flattering fellow, Ir. [bleachdaire], flatterer, cow-milker; a metaphoric use of the last word>>, "cow-milker", from [bliochd], milk, q.v. , milk (vb.), Ir. [blighim]; see [bleoghainn]. , a dibble for digging up shell-fish, a worthless tool; , impertinence, solicitation, Ir. [bleid], cajolery, impertinence. This seems another word formed on the word [bladair], [blad], just like Eng. [blatant], [blate] (talk, prate). , coward; from Norse [bley@dhi], cowardice, and Sc. [blate](?). , grind, Ir. [bleithim], E.Ir. [bleith], inf. to O.Ir. [melim], I grind, W. [malu], Br. [malaff]; root [mel], grind, Lat. [molo], Eng. [meal], etc. , milking, E.Ir. [blegon], inf. to [bligim], [mligim]; Lat. [mulgeo]; Gr. @G[a@'-me/lgw]; Eng. [milk]; Lit. [me/lz@?u]. , year, Ir. [bliadhain], O.Ir. [bliadain], W. [blydd], [blwyddyn], Br. [bloaz], [blizen], [*bleidni-], [*bleido-]; I.E. [@ghleidh], whence Eng. [glide]: "labuntur anni" (Stokes). It is doubtful if I.E. [@gh] becomes Celtic [b]. , jargon; from the Sc. [blellum]. , the flank, groin, Ir. [ble/in], E.Ir. [ble/n], O.Ir. [melen], for [mleen], [*mlakno-]; Gr. @G[malako/s], soft (Strachan, Stokes). The meaning, if not the phonetics, is not quite satisfactory. , lean, insipid, , lean flesh; cf. W. [blin], tired, O.Br. [blinion], inertes. These may be referred to [*@gleghno-], Lit. [glez@?nus], tender, weak, Gr. @G[blchro/s], languid. See, however, the derivation suggested for [blian], above. For the Brittonic words, Stokes has suggested the stem [ble^no-]; Skr. [gla/na], tired. , milk; see [bleagh]. , yellow marsh, asphodel, Ir. [bliochan]; from [*blioch] = [*melgos-], milk. For phonetics, cf. [teach], from [tegos-]. , milk, Ir. [bleachd], E.Ir. [blicht], W. [blith], [*ml@.ctu-], root [melg], milk. See [bleoghainn]. , basking (Islands): "softening"? See [blian]. , artichoke (Sh., O'B., O'R.), Ir. [bliosa/n]: [*blig-s-a@-n-], "milk-curdler"? Its florets were used for curdling. --page 41 , blubber-lipped (Sh.); from Eng. [blub], puffed, protruding, [blubber], etc. , a little block, , block (Dialectic), Ir. [bloc], [bloca/n]; from Eng. [block]. , fragment, half, Ir. [blogh], [blo/gh], fragment, E.Ir. [blog], pre-Celtic [bhlog]; Eng. [block], further away Eng. [balk], Gr. @G[fa/lagx]. Stokes refers it to the root of Eng. [pluck]. (St. now Eng. [blough], Ger. [pflug]). , any plant with crisped leaves, Ir. [bloinigain] (O'R.); G. and Ir. is "spinage". Cameron refers the word to [blonag], fat. , ostentation (Sh.). Ir. [blomas]; see [bladhm]. Ir. [blamaire], means "boaster". , fat, Ir. [blono/g], [blainic], [blunag], M.Ir. [blonac], W. [bloneg], Br. [blonek], [*blon-], [*blen-], root [bhle], [bhel], swell; a very prolific root. Rhys says W. is borrowed. [[R.C.@+[17] 102]] ++, sound a horn, Ir. [blosgaidhim], resound, sound a horn, M.Ir. [blosc], voice; W. [bloedd], a shout, from [*blog@dho-], for [blo@dhgo-]; cf. [me\ag], W. [maidd]. [[Zeit@+[34] 502.]] Cf. Gr. @G[floi@nsbos], din (= @G[flos-gos]), Lit. [bla/zgu], roar. , a cow, Ir., O.Ir. [bo/], W. [buw], O.Br. [bou-], [*bov-s]; I.E. [@go^us], whence Lat. [bos], Gr. @G[bou@ns], Eng. [cow], Skr. [go]. , , a term of affection for a boy; cf. M.Ir. [boban], calf, [bo/ban], from [bo/]. Eng. [babe], earlier, [baban], of uncertain origin, may be compared. , a buck, Ir. [boc], he-goat, O.Ir. [bocc], W. [bwch], Cor. [boch], Br. [bouc'h], [*bukko-s]; Skr. [bukka], goat. These may be analysed into [bug-ko-], root [bug], Zend. [bu^za], buck, Arm. [buc], lamb, Eng. [buck], Ger. [bock]. , swell, Ir. [bo/caim]; cf. W. [boch], cheek, from Lat. [bucca], puffed cheek (Eng. [debouch], [rebuke]). , hobgoblin, Ir. [boca/n], E.Ir. [bocca/nach]. With these are connected W. [bwg] ([bwci], Cor. [bucca], borrowed from M.E.?), Eng. [bug], [bugbear], [bogie]; the relationship is not clear (Murray). For Gadelic a stem [bukko-], from [bug-ko-], would do, allied possibly to Norse [pu/ki], a Puck, Ag.S. [puca], larbula. [boc-sithe], apparition, ghost (Perth: Wh.). , proud, nimble; cf. the interjection ++, Ir. [boch], heyday! "O festum diem". , swelling, the sea (Carm.), [boch-thonn] (H.S.D.): --page 42 , poor, so Ir., O.Ir. [bocht]; [*bog-to-], a participle from the vb. (Irish) [bongaim], break, reap, Celtic [bongo^], break; Skr. [bhanj], break, Lit. [banga], breaker (wave). See [buain]. , a box, so Ir., pronounced in Ir. [bosca] also, W. [bocys]; from Eng. [box]. Hence , a thump, Eng. [box]. , an old man, a carle, Ir. [bodach], a rustic, carle; [*bodd-aco-], "pe@-nitus", from , mentula, M.G. [bod] (D.of Lismore passim), M.Ir. [bod], [bot], [*boddo-], [*bozdo-]; Gr. @G[po/sqc], mentula. Stokes suggests the alternative form [butto-s], Gr. @G[bu/ttos], vulva, but the G. [d] is against this. He also suggests that [bodach] is formed on the O.Fr. [botte], a clod. , a rock over which waves break; from Norse [bo@dhi], a breaker, over sunken rocks especially. , a sea-lark. , body, corpus; from the Sc. [bouk], body, trunk, Norse [bu/kr], trunk, Ger. [bauch], belly. The G. word has been compared by Fick with Eng. [body], Ag.S. [bodig], and Murray says it is thence derived, but the [d] would scarcely disappear and leave the soft [g] ending now so hard. , ham, breech, breast: [*boud-@-no], [*boud], [bhud-]; cf. Eng. [butt], [buttock]. , deaf, so Ir., O.Ir. [bodar], W. [byddar], Cor. [bodhar], Br. [bouzar]; Skr. [badhira/]. , , a fright (Perthshire), E.Ir. [bodba], dangerous, [*bodv-io-s]; from [bodvo-] in [baobh], q.v. , swampy ground: , soft, Ir. [bog], O.Ir. [bocc], Br. [bouk], O.Br. [buc], putris; [*boggo-], [*bug-go-]; I.E. [bhu@g], bend, Skr. [bhugna], bent, Got. [biugan], Eng. [bow], from Ag.S. [boga]. , a bow, so Ir., M.Ir. [boga]; from Ag.S. [boga], Eng. [bow]. For root, see under [bog]. , a timber moth, bug; from Eng. [bug], Sc. [bo@-g]. , small-pox; root in [bucaid], q.v. , a goat skin, skin; [*boc-cionn], "buck-skin"; the word ++ is in O.Ir. [cenni], scamae, W. [cen], skin, Cor. [cennen], Br. [kenn-], pellis; Eng. [skinn], Norse [skinn]. [-cionn], skin, Norse [hinna], film (Leiden) I.F.@+[5]A 127. , vow, Ir. [mo/id], M.Ir. [mo/it], [*monti-], root [mon], [men], think. A borrowing from, or leaning on Lat. [vo@-tum] seems possible in view of the Gaelic form. M.Ir. [in uo/it]; from Lat [vo^tum], as is also [mo/id] (Stokes). , pretty; for [buaidheach], "having virtues", from [buaidh], q.v. , flattery (H.S.D.): , puffin, ducker; also [budhaigir], q.v. --page 43 , , madness, Ir. [buile], E.Ir. [baile]: , tall talk, boasting; cf. Eng. [bawl], cry like cows ([bo/]). , gleam; [*bolg-s-cio-]; Lat. [fulgeo], shine, Eng. [effulgent], Lit. [blizgu\], glance, shine, Eng. [blink], I.E. [bhleg], [*fulgeo]. , a bonnet, Ir. [boineud]; from Eng. [bonnet]. , a drop, Ir. [bain] (d.pl [bainnibh]), O.Ir. [banne], Cor., Br. [banne]; Celt. [bannja^] (Stokes. See [bainne]. Hence , healthy, well-built. , a buffalo (Sh., Lh.), so Ir.; perhaps allied to Lat. [ferus], Eng. [bear]. , a small auger (M`F.); founded on Eng. [bore]. , rising ground, bank (M`D.); same root as Ger. [berg], mountain, Eng. ice-[berg]. , female, feminine, Ir. [bainionn], [boinionn]; [*bani-], from the word [bean], [ban], q.v. Hence , a female, which is masc. in gender, having been originally neuter. Cf. [doirionn] for [doinionn] (Arg.). , the palm; see [bas]. , slap in the face, palmful, Ir., M.Ir. [boiseo/g], buffet. , gleam; [boillsg]. , boiled food for horses (H.S.D.), Eng. [bait]: , a maggot; see [botus]. , a bundle of hay or straw; for [boiteal], from Sc. [buttle], Eng. [bottle], bundle of hay, from O.Fr. [botte]. , the call to pig, , a taste for (Dialectic): , a bowl; from the English. , smell, so Ir., O.Ir. [bolad], [*bulato-]; Lit. [bu'ls], dusty air (Bezzenberger). Stokes has compared Lit. [bulis], buttock, Skr. [buli], vulva. , excellent; root [bol], as in [adhbhal], q.v. , a boll; from Sc., Eng. [boll]. Hence also , a buoy. , a welt, Ir. [balta], welt, border; from the Lat. [balteus], girdle, Eng. [belt]. Cf. Eng. [welt], W. [gwald]. , a bomb; from the English. , foundation, so Ir., O.Ir. [bond]; Lat. [fundus]; Skr. [budhna/]; Eng. [bottom]. , a coin, so Ir.; possibly from Lat. [pondo]. , cake, bannock, Ir. [boinneo/g], oaten cake. This word, like the Sc., [bannock], appears to be founded on Lat. [pa@-nicum], [pa@-nis], bread. , a strapping fellow (Mrs M`Ph.), [bonnanaich], active young men (Skye): , fierce, so Ir., O.Ir. [borp]; allied to, or, more probably, borrowed from, Lat. [barbarus]. --page 44 , a purling sound; [*borvo-], a stem identical with [bervo-], seethe, Fr. [Bourbon], Lat. [fervo], etc. Hence , base, deep. , sprout, swell; see [ba\rc]. , swell-wave (Hend.): , a table, Ir., M.Ir., [bord], W. [bwrdd]; from Ag.S., Norse [bord]. , , compulsory labour for the proprietor; from Eng. [bordland], as under [bo\rlum]. Hence M`Morland. The [cairiste], done for proprietor (M`K. and Carm.). , a strip of arable land (Hebridees); a frequent place namel from M.Eng. [bordland], mensal land, especially the royal castle lands in the Highlands. , a sudden flux or vomiting, a flux; for [bo\rc-lum]; see [bo\rc]. ++, knob, pride, greatness, great, Ir., E.Ir. [borr], [*borso-], [bhorso-]; Lat. [fastus] (for [farstus]), pride; O.H.G. [parrunga], superbia; allied to [ba\rr], q.v. Hence , a haughty man, a protruding bank, a mountain grass. , a boast, Ir. [bo/st] (O'R.(, W., Cor. [bost]; all from Eng. [boast], itself of unknown origin. , a little box, Br. [bouist]; the G. is from early Sc. [boyst], M.Eng. [boiste], from O.Fr. [boiste], Med.Lat. [buxida] ([bossida]), which is the Gr. @G[pu/xida]. Hence also Eng. [box], G. [bosca]. , applause (Sh.); [bas]+[gaire], q.v. "palm-noise". , a mound, river bank; cf. [bught], [botach], a reedy bog. , a boot; from M.E. [bote], Eng. [boot]. Also , from Sc. [booting], Fr. [bottine], half-boot. , a wooden vessel (size, half anker); formed from M.E. [butte], Eng. [butt], Fr. [botte]. , perturbation, a plash; see [bodhbh]. , , a hut, bothie, Ir., M.Ir. [botha/n], [both], W. [bod], residence, Cor. [bod], [bos], [*buto-]; Lit. [bu\tas], house; Eng. [booth], Norse [bu/@dh], Ger. [bude]; root [bhu], be. Hence Eng. [bothie]. , a lane, street (A.M`D.), Ir. [bothar] (Con.), [bo/thar], E.Ir. [bo/thar], [*ba^tro-], [*ba^tro-], root [ba@-], go; Gr. @G[e@'/bcn], went, @G[bai/nu], go; Skr. [ga^], go; Eng. [path]. , a slattern, (M`F.); see [butrais]. , bottle, Ir. [buideul], W. [potel]; from Eng. [bottle]. (Lewis), deep water pool (in moors); Norse, [botn]. , a belly-worm; from M.E. [bottes], pl. of [bot], [bott], of like meaning; Sc. [batts]. Origin unknown (Murray). , , a quern, Ir. [bro/], g. [bro/n], E.Ir. [bro/], g. [broon], mill-stone, [*brevon-], [*bravon-]; Skr. [gra^van-]; Lit. [gi\rnos]; Eng. [quern]. , bow-legged. --page 45 , bravado, idle talk, , haughtiness (A.M`D.); from Eng. [bravado]? , curve as of waves before breaking, a bellow, branch or deer-horn (Carm.), reindeer (Carm.): , grayish, , brake: see words in [broc-ach], [-lach]. , pustule; from , rot (vb.); see [braich], malt. Also , putrefaction. , putrescence, fat, rich. , thievish, , theft, Ir. [bradach], thievish, roguish, E.Ir. [broit], g. [braite]: [*mraddo-], allied to [brath], betray? Scarcely braom [br@.-ont-], root [bher], carry, Lat. [fur], etc. , salmon, Ir. [brada/n], E.Ir. [bratan]. Cf. Lit. [brada\], water, Ch.Sl [broz@?da@?], wade through. , a ridgy tumour on the surface of the body (H.S.D.); metaphorically from above word?>> , a blazing fire, kindling of a fire (Hebrides). Possibly [braghadair], from [bragh], q.v. Cf. , crackling. (Lewis), a sudden creeking noise, Norse [brak]. , vain boasting, Ir. [braga/ireachd], from [bragaire], boaster; from the Eng. [brag]. , an explosion, peal, O.Ir. [braigim], pedo; Lat. [fragor], crash, [fragare], Eng. [fragrant]. See [bram]. , neck, throat, Ir. [bra/ighid], O.Ir. [bra/ge], g. [bra/gat], W. [breuant], O.Br. [brehant], [*bra^gn@.t-]; Eng. [craw], Ger. [kragen], collar, M.H.G. [krage], neck; Gr. @G[bro/ghos], windpipe, Eng. [bronchitis]. Bezzenberger (Stokes' Dict.), refers it ot the root of Norse [barki], weazand, Gr. @G[fa/rugx], Eng. [pharynx]. [bra\ghad] is really the gen. of [bra\ighe]. , braxy; from Sc., Eng. [braxy]. , malt, so Ir., E.Ir. [mraich], W., Cor. [brag], Br. [bragezi], germinate, Gaul. [brace] (Plin.), genus farris: [*mraki]; Lit. [me\rkti], macerate, [ma/rka], flax-hole for steeping; Lat. [marcere], fade, [marcidus], decayed, rotten. From W. [bragod], comes Eng. [bragget]. , theft; see [bradach]. , horse-collar; see [bra\ighdeach]. , captives, pledges, Ir. [bra/ighe], pl. [bra/ighde], E.Ir. [braga], g. [bragat], hostage, prisoner, [braig], a chain; Gr. @G[gro/hos], noose; Eng. [crank], Ger. [kringel]; I.E. [@gregh], possibly allied to I.E. [@gre@-gh], neck, as in [bra/ghad]. Hence , captivity, also dialectic , hostage, pledge. , horse-collar, M.Ir. [braigdech], older [bra/igtech]; from [bra\ghad]. Also . --page 46 , upper part (of places): this is the nom. case of [bra\ghad], which also appears in place names, as [Bra'id-Albainn], Braidalbane. , a heavy rain (Sh.): , , a rattling noise (Perth). Sc. [bruilze], Fr. [brouille]. See . , wort of ale, Ir. [braithlis], M.Ir. [braichlis], from [braich]. , , crepitus ventris, Ir. [broim], O.Ir. [braigim], pedo, W., Cor., Br. [bram], [*bragsmen], root [brag], I.E. [bhrag]; Lat. [fragor], crash, [fragrare], etc. Hence , a noisy fellow. , full-formed, bulky man, M.Ir. [bras], great, W., Cor., Br. [bras], grossus, [*brasso-]; Lat. [grossus], Fr. [gros], bulky. , a brooch; from the Eng. , linen sheet, so Ir.: [*brath+li\n]; but [brath]? M`E. suggests [pla\i-linn]. , misadventure, the Devil; also dialectic . M.Ir. [broma/n] means a "boor", [broma/nach], impertinent. The root seems to be [breg], [brog], [brag] of [breun], [braim]. , a clott-burr, the prickly head of a thistle (H.S.D.): ++, a raven, Ir., O.Ir. [bran], W. [bra^n], crow, Br. [bran], crow; [*brana^], for [gvrana^], with which cf. O.Slav. [gavranu@u], raven, but not [vrana] (do.), as is usually done. The further root is [@gra], [@gera], cry, whence Eng. [crane], Gr. @G[ge/ranos], crane, W. and Cor. [garan]. Used much in personal and river names. , bran, Ir., W. [bran], Br. [brenn]; G., Ir., and W. are from Eng. [bran], from O.Fr. [bren], [bran], whence Br. a slip of wood in the head-stall of a horse's halter, resting on the jaw; horse's collar; , a pillory; from the Sc. [branks], a head pillory (for tongue and mouth), a bridle with two wooden side pieces, [brank], to bridle; allied to Ger. [pranger], pillory, Du. [prang], fetter. , brandy; from Eng. [brandy], that is "brand or burnt wine". , a gridiron; from Sc. [brander], from [brand], [burn], etc. , a huff (Hend.), also (Perth): , brawling, , loud noise, Ir. [brao/illeadh], rattling; a borrowed word, seemingly from Sc., Eng. [brawl], confused with Sc. [brulye], Eng. [broil]. , a whortleberry, Ir. [broileo/g], [breileo/g]. Sc. [brawlins], [brylocks], comes from the Gaelic. , a grin, Ir. [braos]: , raving, dreaming; from [breathal]? , a drop, rain, so Ir., O.Ir. [broen]; cf. Eng. [brine]. The attempt to connect it with Gr. @G[bre/hw], or with Lat. [rigare], --page 47 Eng. [rain], is unsatisfactory. Stokes derives it from root [ver] (see [fearthuinn]), [*vroen], but unlikely. , , an earth-nut, bunium flexuosum. Perhaps from [braon], a drop - "a bead, nut". , , active, rash, Ir. [bras], E.Ir. [bras], W. [brys], haste: [*br@.sto-], I.E. [@gredh-], as in [greas], q.v.? See also [brisg], active. a panegyric (M`A.); E.Ir. [bras-sce/lach], panegyrical; from O.Ir. [bras], great, W. and Br. [bras]; cf. Lat. [grossus], Eng. [gross]. See [braisleach]. , a mantle, Ir. [brat], O.Ir. [bratt], W. [brethyn], woolen cloth, Br. [broz], petticoat, [*bratto-], [*brat-to-]. For root [brat], [brant], see [bre/id]. Ag.S. [bratt], pallium, is borrowed from the Celtic. Hence , flag. , the furry or grass caterpillar, Ir. [brato/g], "the mantled one", from [brat]. Cf. [caterpillar] = "downy cat", by derivation. , information, betrayal, Ir. [brath], E.Ir. [brath], treason, and [mrath] also, W. [brad], treachery, Cor. [bras], Br. [barat], O.Br. [brat], [*mrato-]; Gr. @G[a@`marta/nw](@G[-mart-]), sin, miss, @G[e@'/mbroton] (past tense). Cf. [mearachd]. M.Ir. [mairned], treachery. , judgement, , for ever (pron. [gu bra\ch]) "till Judgment", so Ir., O.Ir. [bra/th], judgment, W. [brawd], M.Br. [breut], Gaul. [bratu-], [*bra^tu-]; [*bra^], [*bera], judge, decide, from I.E. [bher], in the sense of "say", as in [abair]. The Ir. [barn], judge, and W. [barn], judgment, are hence, and may be compared to Gr. @G[frc/n], @G[frc/nes], soul, [phrenology]. Hence also , or (*br@.t-], q.v. The sense "conflagration" given in the Dict. is due to "Druidic" theorisings, and is imaginary. , brother, Ir. [bra/thair], O.Ir. [bra/thir], W. [brawd], pl. [brodyr], Cor. [broder], pl. [bredereth], Br. [breur], [breuzr], pl. [breudeur], [*bra^te^r]; Lat. [fra^ter]; Eng. [brother]; Skr. [bhra@-/ta]; etc. , a kick, Ir. [preab], M.Ir. [prebach], kicking; perhaps from the root form of the following word.>> , a patch of leather, Ir. [preaba/n], parcel, piece, patch; from, or allied to, O.Fr. [bribe], a piece of bread, alms, Sp. [briba], alms; also O.Fr. [bribeur], mendicant, [briberesse], female vagabondage and harloting; cf. Ir. [preabo/g], a wenching jade (O'B.). Eng. [bribe] is from the French. , speckled, so Ir., E.Ir. [brecc], W. [brych], Br. [brec'h], smallpox, [*mr@.kko-s], [*mr@.g-ko-], root [mr@.@g]; Lit. [ma/rgas], speckled, pied; Gr. @G[a@'maru/ssw], twinkle. There is an O.Ir. [mrecht], W. [brith], of like meaning and origin, viz. [mr@,k-to], from [mr@.g-to-]. Hence , smallpox, W. [brech], and , trout, W. [brithyll]. , plaid, Ir. [breaca/n], W. [brecan], rug; from [breac]. Rhys regards W. as borrowed from Irish. , freckles: --page 48 , a pancake, W. [brechdan], slice of bread and butter, [br@.g-ko-], [br@.g], as in [bairghin], bread? (Rev.Celt. @+[17]102). See [breachdan]. , seizing =[beireachd]. , custard (Lh.), M.Ir. [brechta/n], a roll, W. [brithog]; from [mr@.g-to-], Ir. [brecht], W. [brith], motley, mixed. See under [breac]. , fine, Ir. [br